翻译批评模式下《醉翁亭记》英译本的对比赏析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:peipei713988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化不断发展,“翻译爆炸”时代随之勃然兴起,中国的经典作品正不断通过翻译走向世界。《醉翁亭记》是北宋著名文学家和诗人欧阳修的一篇散文名作,文学地位极高。多年来,无数的海内外翻译家将其译成英文。文章在翻译批评模式的指导下,通过对比分析Herbert A. Giles和David E. Pollard的英译本,让翻译学习者能从中有所收获,从而使译者更好地进行翻译,为将来翻译批评者全面客观地评估译文提供了可资借鉴的思路和模式。
其他文献
<正> 文化部钱俊瑞副部长在闭幕会上作了总结发言。他对八年来的文化工作作了基本的估计。他说:八年来的文化工作,以全体来看,在党和毛主席的领导下,一直是为革命服务、为社会主义经济基础服务、为工农兵群众服务的。在文化工作中,政治是基本上挂了帅的。文化事业本身也有了极大的发展和相当的提高,作为社会主义上层建筑的一部分,文化工作也是基本上与经济基础和生产发展相适应的。这是主要方面。但是,在文化部门的领导工作中还存在着教条主义和右倾保守思想。从某些文化部门、某些文化单位的一个时期的工作来看,脱离政治、
我常对同学们说:“图书馆是我最喜欢去的地方!”的确,进大学四年来,我的大部分课余时间是在校图书馆渡过的。我喜欢图书馆,不仅仅是因为它拥有大量的、丰富的医学专业藏书,大大扩大我的知识面,并且使我产生了对医学专业的浓厚兴趣;通过利用参考书,使我加深对课堂所学知识的理解,也解决了不少学习中的疑难问题。而对我来说,更重要的是因为,图书馆是我生活的“良师益友”,它给了我思想的启迪。
<正> 经过几年酝酿准备,北京图书馆在自动化的道路上开始迈步。这主要表现在北图已能依靠自己的力量利用引进的美国国会图书馆发行的机读目录(MARC)开展初步的服务,从事计算机工作的人员同图书馆业务人员相结合开始了西文期刊机读目录的研试。当然,这同国外一些国家图书馆达到的自动化水平相比,同国内的一些图书情报部门在自动化方面所取得的进展相比,是微不足道的,但对北图来说,这毕竟是个有益的开端。
<正> 华国锋同志在五届人大《政府工作报告》中关于"发展各种类型的图书馆,组成为科学研究和广大群众服务的图书馆网"的指示,是党和国家在新的历史时期,为我国图书馆事业建设规划的一幅宏伟兰图,指明了我国图书馆事业今后一个时期的发展方向。努力建设我国社会主义的现代化的图书馆网,是我们这一代图书馆工作者、图书馆学研究和教育工作者以及图书馆事业管理工作者肩负的光荣历史使命。
查尔斯&#183;狄更斯是英国维多利亚时代著名的小说家,享誉世界.《雾都孤儿》是他的早期作品.小说以雾都伦敦为背景,讲述了孤儿奥利弗&#183;退斯特的身世和悲惨境遇.该文试图
<正> “办经济离不开会计,经济越发展,会计越重要”,已为越来越多的人们所认识。粉碎“四人帮”以来,特别是近几年来,党和国家对加强会计工作采取了一系列的措施,颁发了很多
构建城乡统一的建设用地市场,既是制度变迁的结果,也是符合市场经济发展规律的必然,其对吉林省的经济发展具有重要的现实意义.但是,构建城乡统一的建设用地市场是一种新的尝
<正> 现在主张图书馆藏书应该"绝对完整"的人已越来越少了。因为,以图书馆有限的资金、人力、设备去搜罗无限增加的文献资料,这既不现实,也无必要。现在大多数人都认为,图书馆应该根据本身的性质、特点、任务与服务对象,选择相应的文献资料以供读者利用。他们提出了各种各样的选书理论,其中比较有影响的是"需要论"和"价值论"。需要论者把观察点放在读者一边,主张文献选择应该首先从读者的需要出
<正> 吉林省中心图书馆委员会和吉林省总工会宣传部联合举办的吉林省图书馆函授学校,已于一九八○年五月五日开学。这是我省图书馆事业、图书馆学教育事业发展史上的一件大喜事,是为加速培养和提高我省图书馆、情报工作者的专业水平而采取的一项具有战略意义的措施。