论文部分内容阅读
口译中的理解体现了译员与众不同的思维运作,然而口译思维理解的意义本质并没有得到足够重视。本文在维特根斯坦后期哲学的观照下,聚焦自然语言意义阐释的本质讨论,考察口译思维过程的意义运作内在规律。本文认为,口译思维理解过程可视作围绕意义阐释的语言游戏,其意义运作遵循口译思维语言游戏参与原则,即游戏参与者互为主体,共处于“我-你”一体范畴框架。口译思维参与者意义运作表现为彼此依存的主体间性,在口译思维理解过程中,参与主体之间通过情感协商、话语互动与意图连通等方式发生碰撞,高效完成话语意义的理解。
The interpretation in interpreting embodies the unique thinking operation of translators, however, the meaning essence of interpreting thinking does not get enough attention. Under the background of Wittgenstein’s later philosophy, this thesis focuses on the essential discussion of the interpretation of the meaning of natural language and examines the inner law of the meaning operation of the process of interpretation. This paper argues that the process of interpreting thinking and understanding can be regarded as a language game that is interpreted around meaning and its meaning follows the principle of participation in interpreting and thinking language games. That is to say, game participants are the main body of each other and co-exist in the framework of “I-you”. In the course of interpreting thinking and understanding, the participators collide through the ways of emotional negotiation, discursive interaction and intentional communication to complete the comprehension of the meaning of discourse effectively.