该文以永州市柳宗元文化旅游区中的柳文化元素翻译文本为研究对象,对该景区标识语的翻译现状进行调查。通过研究和分析,发现景区翻译存在语法不规范、译名不一致、中式英语、翻译缺失的问题。对此,给出完善的对策有:第一,相关部门应重视景区内公示语翻译工作;第二,相关部门应重视翻译人才培训,注重翻译的质量。
在课堂教学中运用情境导入能有效激发学生的学习兴趣,处理教材中的重点和难点时通过恰当地创设情境能有效降低教材难度,设计情境式作业的练习能有效检查学生学习效果,提高小学语文教学的时效性。
<正>要点提炼1.酸碱指示剂的选择有些中和反应的现象不明显,需借助指示剂颜色的变化来判断反应是否发生。比如,在直接向氢氧化钠溶液滴加稀盐酸的过程中,没有明显现象,可先在氢氧化钠溶液中加入几滴酚酞溶液,再向氢氧化钠溶液中滴加稀盐酸,就能观察到溶液由红色变为无色的明显现象。因为酚酞遇到碱性溶液时显红色,
检察指导性案例作为国家法律监督政策落实的重要载体,有效衔接了监督立法与政策的二元体系。以检察指导性案例的实证分析为路径,全面厘清检察指导性案例中直接或间接体现的监督政策,是实现指导性案例制度由“工具性托付”转化为“价值性托付”的前提。在此基础上,基于法治功能主义形成检察指导性案例与监督政策的“循环式监督”系统,是实现宪法赋予人民检察院根本定位,有效突破指导性案例存在“权威稀释”“制度阙如”和“绩效
目前,跨境电商产品的文案英译存在专业翻译人才短缺、受跨文化差异性影响和文案英译质量不高等问题。跨境电商产品文案英译应在翻译目的论、顺应论和生态翻译学理论的指导下,在符合生产企业与电商平台的利益以及目标市场文化传统的基础上,采取人机交互翻译和多维度翻译等策略,提高产品文案英译的效果,增加产品销售量。
红医精神是中国共产党在长期的革命斗争实践中形成的一种特殊文化形态,在新时代具有重要的现实意义和时代价值。医学是自然科学与人文科学融合的学科,“情”元素是中国医学传统文化的体现,在医学人文素养中具有培育医者精神、解决当前医事活动中现实问题的作用。挖掘红医精神中对党忠诚的政治情感、救死扶伤的道德情感、医疗情境转换下的情理决策、对不良舆情的应对与处理能力四个方面中的“情”元素,并将其融入医学生人文教育中
甘氨酸作为食品添加剂、农药中间体等被广泛应用于食品、农药等领域,市场前景广阔。主要介绍了甘氨酸的合成方法及研究进展,对比了各合成工艺的技术指标,展望了未来甘氨酸合成的发展方向。