论文部分内容阅读
历史纪实回眸1958年美、英帝国主义侵略中东,并在约旦等国登陆,镇压中东人民的反侵略斗争和民主解放运动。盘踞在金门岛的国民党军队趁机打劫,不断向我阵地和海面打炮,炸毁渔船及和平村庄,致使我渔民、村民伤亡数十名。勤劳善良的沿海人民怀着悲愤的心情,期待着自己的子弟兵给他们报仇雪恨!为了支援第三世界反帝正义斗争,在我党中央决策和毛主席直接指挥下,我海、陆、空三军紧急赶赴福建前线。当时,我海军岸炮独立三十八营位于福建围头,与金门岛一水相隔,随着蒋军不断骚扰,我指战员抑制不住心头的怒火,他们强烈要求:“打吧!打吧!”呼声不断高涨,我们领导班子分头一面解释一面组织部队做好充分准备,等待命令。
Historical Retrospection Looking back on the invasion of the Middle East by the U.S. and British imperialists in 1958, they landed in Jordan and other countries to suppress the Middle East people’s anti-aggression struggle and the democratic liberation movement. Kuomintang troops entrenched in Kinmen Island took the opportunity to loot and constantly fired on my position and the sea, blowing up fishing boats and peace villages, resulting in the deaths and injuries of dozens of fishermen and villagers. The industrious and kind-hearted coastal people with anger and indignation, looking forward to their own soldiers to their revenge! In order to support the struggle against imperialism in the third world, under the direct decision of the CPC Central Committee and Chairman Mao, my sea, land and air forces Emergency rush to Fujian front. At that time, the thirty-eighth battalion of our naval shore gun was located in Wai Tau, in the capital of Fujian Province, separated from the water of Kinmen Island. As Jiang continued to harass, I said that the officers and soldiers could not stop their anger. They strongly urged: “Let’s play it ! ”" The voices are constantly rising. Our leadership team separately explains and organizes the army to be fully prepared and await orders.