论文部分内容阅读
汉语中有无主句,而且应用范围相当广泛,但是,英语里却没有相应的结构,因此研究汉语无主句翻译成英语的方法具有十分重要的现实意义。在把汉语无主句翻译成英语时,我们必须根据具体情况,将其译成英语中的不同句式。作者通过大量翻译实例,归纳出在汉语无主句的翻译过程中,可以使用被动语态、采用倒装语序、祈使句、"there+be"句型、形式主语"it"、采取补充主语及用分裂句等最常见的七种处理方法来处理。