论文部分内容阅读
《毛诗序》认为诗、歌、舞本是三位一体的,诗中曰:“言之不足嗟叹之,嗟叹之不足咏歌之,咏歌之不足则不知手之舞之足之蹈也。”由于后来各个门类被细化、分离,便有了从事各个艺术门类的专门人员。然而,这种被打破的一体,虽各自独立,却仍然流有相同的血脉,具有共同的特质,有一脉相承的艺术灵蕴, 正是:诗中有歌,诗中有舞;歌中有诗,歌中有舞;舞中也必然有诗又有歌。读舒婷的诗《这也是一切》便可
Maoist Preface holds that poetry, song and dance are three in one. The poem reads: “Insufficient words, sighs, sighs, lack of praise, lack of praise, no knowledge of the dance of dance. As various categories were later refined and separated, specialists engaged in various art categories were available. However, this kind of broken body, though independent and independent, still shares the same bloodstream and has the same trait and artistic spirit inherited from one another. It is precisely because there is a song in the poem and there is a dance in the poem; there is a poem in the song , There is dance in the song; there must be poetry and song in the dance. Read Shu Ting’s poem ”This is Everything" can be