论文部分内容阅读
陕西省人民政府令第181号《陕西省建设科技成果推广应用办法》已经省政府2015年第2次常务会议通过,现予公布,自2015年5月1日起施行。省长:娄勤俭2015年3月18日第一条为了加强建设科技成果的推广应用,根据《中华人民共和国建筑法》和《陕西省建筑节能条例》等法律法规规定,结合本省实际,制定本办法。第二条在本省行政区域内建设科技成果的推广应用及其监督管理活动,适用本办法。第三条本办法所称建设科技成果,是指技术先进、节能、节水、节地、节材、环保,促进建设领域科
Shaanxi Provincial People’s Government Order No. 181 “Shaanxi Province to promote the construction of scientific and technological achievements in the application approach” has been the provincial government in 2015 the second executive meeting of the adoption, is now announced, since May 1, 2015 shall come into operation. Governor: Lou Qinjian March 18, 2015 Article 1 In order to strengthen the popularization and application of scientific and technological achievements in construction, according to the laws and regulations such as the “Construction Law of the People’s Republic of China” and “Building Energy Conservation Regulations of Shaanxi Province” Method. Article 2 These Measures shall be applicable to the construction, popularization and application of science and technology achievements and their supervision and management activities in the administrative areas of the province. Article 3 The construction of scientific and technological achievements as mentioned in the present Measures refers to the technological advancement, energy saving, water saving, land saving, material saving, environmental protection and promotion of construction