论文部分内容阅读
摘 要:语音和语法在法语教学过程中占有重要的位置。语音正确与否直接影响到学习者的学习兴趣和基础。随着法语不断发展,有的语法项也出现了化繁为简的趋势。那么这些特点是否实时地在法语教材中体现出来呢?答案是否定的。那么下面我们就从语音 和语法两方面谈一谈法语教材中存在的问题。
关键词:语音;语法;法语教材
2018 年法语正式列入高中科目。这个消息让法语的影响进 一步扩大。也就意味着将有越来越的人选择法语,学习法语。那么我们的法语教材是否适应现今日益增长的法语学习的需要 呢?翻看一下现在的法语教材,答案是否定的。那么问题主要 在哪里呢?经过众多教师的激烈争论,在教学过程中存在问题 最多的是在语音和语法两方面。在法语教学中,尤其是针对那些想要到法国学习和生活的 学习者的法语培训中,需要对现代法语的使用建立一种客观的 印象,跳出已有教材的限制。为了我们教的法语更加的实用,我们应该好好看看法国原版教材中的语言表达。以及在语音和 语法方面,国内的法语教材存在的问题。
1 语音
人们一直以来都希望在语音教学中建立一套语音图表系统,并试图在教学过程中去实践它。然而在口语练习中,总有很多 的反论,总结出来的规则不能完全满足实践的需求。为了解决 这个问题,中国教师和研究者不断致力于研究法国人发音与声 音的特点,尝试找出更加全面和实用的规则系统。在总结出的规则中,一些已经不存在了。比如,“E”的失 效问题,在教材中它的发音规则被这样解释“V+C+E+C+V”,即在“元音 + 辅音 +E+ 辅音 + 元音”的结构下,“E”必须不 发音,比如单词“atelier”,根据规则它应该发 [atlije]。然而,实际上当他们说话的时候,字母“E”也可以发音。所以,“E” 发不发音完全根据个人的喜好,几乎有一半的人都会发。在法国,很少语音教材会像中国教材这样规定了。我们应该承认这不是教师和研究者的错误。相反,他们对 中国的对外法语教学贡献非常多。他们寻找语音图表的规则是 为了使声音形象和图表符号系统化。他们的研究目的是使学习 者的学习简单化,并且这种研究是在可行的和有道理的范围内 进行的。根据索绪尔,La langue,distincte de la parole,est un objet qu’on peut étudier séparément,elle est un système de signes où il n’y a d’essentiel que l’union du sens et de l’image acoustique et où les deux parties du signe sont également psychiques(中文翻译:语言区 别于说话,它是可以分开来学习的,它是一个符号系统,在这 个系统里意义和声音形象结合起来,符号的这两个部分同样是 心理上的)。法语语言规则的学习从符号的声音形象层面来说,它是这种语言学习的实现。我们承认这个学习的困难不是法国 人的错。我们都想学习好的发音,因为好的发音会让学习者更 有自信。那么问题就来了,很难区分语言和说话的性质。根据索绪 尔,La langue n’est pas une fonction du sujet parlant,elle est le produit que l’individu enregistre passivement.La parole est au contraire un acte individuel de volonté et d’intelligence.(语言不是说话主语的功能,它是个人被动的记录产物。相反,说话是个人自愿的、智慧的 行为)。也就是說语言相对有规律,人们需要遵守这些规则,没有一个可以改变这些规则去说话,面对语言人是被动的。人 越被动,语言规则就越稳定。实际上,中国的语言学家已经找 到了非常实用的语言规则系统。相反地,说话是个人的活动,人扮演了自己掌控语言这么一个角色。所以,人越不被动,规 则就越不稳定。当研究者研究说话现象的时候,人们不一定能 在不同的背景下找到相同的规律。字母“E”是一种说话的现象,不是所有的人都在“元音 + 辅音 +E+ 辅音 + 元音”的背景下不发音。
2 语法
我们注意到在《法语 3》里有这样一个语法现象,即“超 复合过去时”。我们尝试在现代语法中寻找它的定义。不走 运 的 是,在《Le bon usage》 和《Larousse Grammaire du fran?ais contemporain》里,都没有找到它的概念。在日常的生活中,法 国人很少使用这个时态,甚至在口语中从来不使用它。那么,为什么我们要学习这个时态呢?为什么作者要把这个时态放在 教材中呢? 根据《罗贝尔法汉词典》,“超复合的”是一个形容词,超复合过去时顾名思义超加上复合过去时,也就是过去完全结 束的动作,并且这个动作先于复合过去时的动作。比如,“Je suis parti quand j’ai eu terminé.”“terminer”这个动作先于“parti” 完成。今天,我们可以使用其他的结构去代替这个时态,虽然 他们之间存在一些差异。比如说,dès que,après,une fois,à peine。我们不能说超复合过去时没用了,因为我们学习它是为 了理解 18 世纪的著作。但是对于不是专业的学生来说,完全可 以不用掌握。因此,为了学习者能够掌握一门地道的语言,需要我们的 教材跟上时代发展的步伐,与时俱进。
参考文献
[1]刘晓端.法语教学中文化知识教学的引入问题分析[J].文学教育(上),2016(02):142-143.
关键词:语音;语法;法语教材
2018 年法语正式列入高中科目。这个消息让法语的影响进 一步扩大。也就意味着将有越来越的人选择法语,学习法语。那么我们的法语教材是否适应现今日益增长的法语学习的需要 呢?翻看一下现在的法语教材,答案是否定的。那么问题主要 在哪里呢?经过众多教师的激烈争论,在教学过程中存在问题 最多的是在语音和语法两方面。在法语教学中,尤其是针对那些想要到法国学习和生活的 学习者的法语培训中,需要对现代法语的使用建立一种客观的 印象,跳出已有教材的限制。为了我们教的法语更加的实用,我们应该好好看看法国原版教材中的语言表达。以及在语音和 语法方面,国内的法语教材存在的问题。
1 语音
人们一直以来都希望在语音教学中建立一套语音图表系统,并试图在教学过程中去实践它。然而在口语练习中,总有很多 的反论,总结出来的规则不能完全满足实践的需求。为了解决 这个问题,中国教师和研究者不断致力于研究法国人发音与声 音的特点,尝试找出更加全面和实用的规则系统。在总结出的规则中,一些已经不存在了。比如,“E”的失 效问题,在教材中它的发音规则被这样解释“V+C+E+C+V”,即在“元音 + 辅音 +E+ 辅音 + 元音”的结构下,“E”必须不 发音,比如单词“atelier”,根据规则它应该发 [atlije]。然而,实际上当他们说话的时候,字母“E”也可以发音。所以,“E” 发不发音完全根据个人的喜好,几乎有一半的人都会发。在法国,很少语音教材会像中国教材这样规定了。我们应该承认这不是教师和研究者的错误。相反,他们对 中国的对外法语教学贡献非常多。他们寻找语音图表的规则是 为了使声音形象和图表符号系统化。他们的研究目的是使学习 者的学习简单化,并且这种研究是在可行的和有道理的范围内 进行的。根据索绪尔,La langue,distincte de la parole,est un objet qu’on peut étudier séparément,elle est un système de signes où il n’y a d’essentiel que l’union du sens et de l’image acoustique et où les deux parties du signe sont également psychiques(中文翻译:语言区 别于说话,它是可以分开来学习的,它是一个符号系统,在这 个系统里意义和声音形象结合起来,符号的这两个部分同样是 心理上的)。法语语言规则的学习从符号的声音形象层面来说,它是这种语言学习的实现。我们承认这个学习的困难不是法国 人的错。我们都想学习好的发音,因为好的发音会让学习者更 有自信。那么问题就来了,很难区分语言和说话的性质。根据索绪 尔,La langue n’est pas une fonction du sujet parlant,elle est le produit que l’individu enregistre passivement.La parole est au contraire un acte individuel de volonté et d’intelligence.(语言不是说话主语的功能,它是个人被动的记录产物。相反,说话是个人自愿的、智慧的 行为)。也就是說语言相对有规律,人们需要遵守这些规则,没有一个可以改变这些规则去说话,面对语言人是被动的。人 越被动,语言规则就越稳定。实际上,中国的语言学家已经找 到了非常实用的语言规则系统。相反地,说话是个人的活动,人扮演了自己掌控语言这么一个角色。所以,人越不被动,规 则就越不稳定。当研究者研究说话现象的时候,人们不一定能 在不同的背景下找到相同的规律。字母“E”是一种说话的现象,不是所有的人都在“元音 + 辅音 +E+ 辅音 + 元音”的背景下不发音。
2 语法
我们注意到在《法语 3》里有这样一个语法现象,即“超 复合过去时”。我们尝试在现代语法中寻找它的定义。不走 运 的 是,在《Le bon usage》 和《Larousse Grammaire du fran?ais contemporain》里,都没有找到它的概念。在日常的生活中,法 国人很少使用这个时态,甚至在口语中从来不使用它。那么,为什么我们要学习这个时态呢?为什么作者要把这个时态放在 教材中呢? 根据《罗贝尔法汉词典》,“超复合的”是一个形容词,超复合过去时顾名思义超加上复合过去时,也就是过去完全结 束的动作,并且这个动作先于复合过去时的动作。比如,“Je suis parti quand j’ai eu terminé.”“terminer”这个动作先于“parti” 完成。今天,我们可以使用其他的结构去代替这个时态,虽然 他们之间存在一些差异。比如说,dès que,après,une fois,à peine。我们不能说超复合过去时没用了,因为我们学习它是为 了理解 18 世纪的著作。但是对于不是专业的学生来说,完全可 以不用掌握。因此,为了学习者能够掌握一门地道的语言,需要我们的 教材跟上时代发展的步伐,与时俱进。
参考文献
[1]刘晓端.法语教学中文化知识教学的引入问题分析[J].文学教育(上),2016(02):142-143.