论文部分内容阅读
由于人性的缺点,大多数人都具有较强的贪婪欲望。在持续低迷的股市战场,做好亏损的准备是获取稳定收益、降低损失的前提。上证指数从2007年6124.04点的最高点到2014年一路在2000点上下徘徊,中国股市每况愈下,尤其最近两年持续进入低迷期,尽管2013年中国GDP总量为568845亿元,居世界第二,然而中国股市并没有像中国经济的发展速度那样飞快。在现阶段持续低迷的股市战场,做好亏损的准备是获取稳定收益、降低损失的前提。
Due to the shortcomings of human nature, most people have a strong desire for greed. In the continuing downturn of the stock market battlefield, making a good loss is a prerequisite for steady gains and losses. The SSE index hovered around the peak of 6124.04 points in 2007 and hovered around 2000 points all the way in 2014. China’s stock market was deteriorating. In particular, the stock market continued its downturn in the recent two years. Although China’s GDP totaled 56.8845 trillion yuan in 2013, ranking the second in the world, However, the Chinese stock market is not as fast as China’s economy is growing. At the current stage of the downturn in the stock market battlefield, doing a good job of preparing for losses is a prerequisite for steady gains and losses.