论文部分内容阅读
我与大吕相识20余载,虽不常见,却相知甚深。他为人诚信,生活俭朴。他的家乡是京郊的一个小山村,随日出而升起的炊烟,日暮而归的牛羊,岭上的风云,林中的山泉,春天满山如雪的杏花,秋天满树通红的丹柿,从由“人定胜天”留下的梯坡到“改天换地”遗弃的堤石。家乡之美,深深镌刻在他心中,成为他一生挥之不去的印记。 “史无前例”的革命结束后,胸怀大志的大吕走出了他的小山村,凭
I met Da Lu more than 20 years, though not common, but very deep. He is honest, frugal in life. His hometown is a small village in the outskirts of Beijing. With the rising of the sunrise smoke and sheep, the twilight goose and goats, the ridge of the mountain, the springs in the forest, the snow-covered almond blossom in spring, , From the slope left by the “human victory” to the abandoned “dike”. The beauty of hometown, deeply engraved in his heart, became the mark of his lingering life. After the revolution of “unprecedented precedent” came to an end, his ambitious Dahou stepped out of his small village with