论文部分内容阅读
口译可视为一种强化的双语转换活动。与一般双语者相比,口译员在基于规则(rule-based)的转换与基于任务(task-based)的转换两方面都表现出了优势,但基于任务的转换优势存在局部转换与整体监控的争议。经初步探索,口译训练首先带来局部转换优势(单价任务的转换代价),随后带来整体监控优势(双价任务的混合代价)。口译涉及的高强度语言转换及特殊的语言控制特性可能是影响口译员认知转换优势的因素。上述结果对双语优势及其他相关研究有启示作用。