汉语成语英译的特点与策略

来源 :长沙航空职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wodeblog1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语是汉语言中历代沉淀积累下来的文化瑰宝。汉语成语大多由四个字组成,言简意赅,蕴含着丰富的哲理,词义曲折丰富,这也就给汉语成语的英译工作带来很大的难度和挑战。在英语翻译的过程中,很难用一两个英语单词或是简单语句将成语的含义翻译得精准到位。因此,对汉语成语的英译深入剖析是很有必要的,可以为汉语成语的翻译工作取得更好成效,为文化发展夯实基础。
其他文献
本文综述了我国8个鼠种(Cricetulus triton,Cricetulus barabensis,Microtus fortis,Apo—demus agrarius,Rattus norvegicus,Rattus losea,Rattus flavipectus,Mus musculus
期刊
内部控制主要是在内部生产流程、各环节控制点及流程是否完善,其核心在于控制,它是以防止差错和舞弊为主,规定一系列相互制约、相互联系的业务处理程序,从而达到保护资产的安
文章介绍了PC和PLC通信的硬件连接和软件实现。虚拟仪器开发平台LabVIEW开发测控程序,具有界面友好,人机交互方便,开发效率高等特点,而且通过调用PRODAVES7软件包的动态链接库实
实验课的教学效果直接影响到《计算机在会计中的应用》课程开设的成功与否,对实践性较强的课程如何引导学生搞好搞好期末复习也是关重要的问题。挂图讲解的方法教学效果良好,几
<正> 一社会生活方式在历史上是发展的。那么,我们根据什么说,这个时代的生活方式比以前。的时代的生活方式更为进步呢?换句话说,评价它们的进步的尺度是什么?
《微机原理与应用》是一门枯燥难学的课程,学生听课的效果如何,很大程度上取决于教师的授课技巧。形象比喻法是一种较为有效的授课技巧,若能很好地掌握这一技巧,学生的听课效果将
把握行政设计中群我关系的本质,实为中国传统文化之长。对人性之窥探,看似微观、无关宏旨,实为治世之本质,此诚中国行政哲学的特性,儒法学说可以为证。不仅管理主义的科层思
采用限制性内切酶消化、琼脂糖凝胶电泳及分子杂交技术对8株中国伊氏锥虫动基体DNA微环进行了比较研究。结果显示,我国伊氏锥虫株之间的kDNA微环序列具有较高的同源性,仅限制酶AluI,HinfI及MblI的酶解
介绍了一种铅酸电池保护装置的系统结构,设计了保护装置的控制电路,阐述了该装置的工作原理,并对装置的主要技术参数进行了计算说明.该装置利用电池自身能量形成电子脉冲振荡