【摘 要】
:
勒菲弗尔作为翻译操控学派的旗手,其"改写论"是翻译研究文化转向最直接的理论基础."翻译是对原文的一种改写"得到翻译研究学者的广泛认同.国内学者对"改写论"也存在一些误读,
【机 构】
:
中国民航飞行学院,上海外国语大学,四川广汉,618307
论文部分内容阅读
勒菲弗尔作为翻译操控学派的旗手,其"改写论"是翻译研究文化转向最直接的理论基础."翻译是对原文的一种改写"得到翻译研究学者的广泛认同.国内学者对"改写论"也存在一些误读,把作为一种文学理论和文学翻译理论的"改写论"误用为应用翻译理论,把无意识的改写看成有意识的主体行为,并把它夸大为翻译的本质.对这些观念的澄清有助于更好地描述翻译事实,解释翻译现象.
其他文献
"双十教研"模式研究与买践,大面积启动了教育行动研究,有效地打透了高效优质课堂,提高了教育教学质量,本文对"双十教研"模式做了较全面细致的分析.
要推进诚信社会建设,首要任务是深化政府信用建设,建立诚信政府是整个社会信用体系建立的基石,建设社会信用的前提是政府守信,因此,如何推进政府信用建设,已经成为当前政府的
检察机关司法警察作为检察机关顺利开展执法办案工作的一支重要保障力量.但是,受种种因素的影响,司法工作的开展也受到了一定的制约.笔者根据基层实践,把影响司法警察工作开
民事裁判错误责任是法官违背法律所规定的其职务所要求履行的义务而造成错误裁判所应承担的责任.我国一些地方在实行民事裁判错误责任追究制度的过程中存在着误区.在建立民事
教师的职业是应激的职业,其复杂性和特殊性决定了教师职业压力的存在。本文从影响教师身心健康的压力成因分析,提出减轻和缓解教师压力方法对策,认为它不仅仅是靠外部条件,更
参与性教学是在民主的课堂环境中,以学生为主体,师生共同推进教学的教学形式.推行参与性教学是摒弃传统教学方法、提高教学质量、适应就业形势的客观要求.在参与性教学中要确
长期以来,在英语教学中英语和文化的这种关系一直未得到足够的重视,在教学实践中,经常忽视相应文化背景知识的深入理解而导致不了解中西文化的差异,在英语和用英语进行交际中
专业英语作为专业知识交流和沟通的桥梁,对于提高从业人员素质,促进专业发展具有重要意义。本文对蚕学专业英语教学的现状、课程设置、教材建设、教学模式等方面进行了探讨,
在大学外语教学中,教师往往发现学生很难写出在句子和结构,尤其是词汇上地道的英语文章,其中不乏很多汉语味十足的作文。这往往是由于学生对英语的写作和思维习惯不够熟悉,无
蔡元培先生是我国近代杰出的教育家.在他的教育思想中,美育始终占据核心与关节点的重要位置.他的许多有创见性和可行性的美育思想对当下的高等教育仍然有深刻的指导意义.