Possibilities of the Application of Relevance Theory to English-Chinese Translation

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z325z0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Based on the Relevance Theory put forward by Sperber and Wilson, Gutt combined Relevance Theory with translation in his book Translation and Relevance: Cognition and Context. This paper will analyze the possibilities of the application of relevance theory to English-Chinese translation to guide others understand better in English-Chinese translation based on Relevance Theory. Based on the Relevance Theory put forward by Sperber and Wilson, Gutt combined Relevance Theory with translation in his book Translation and Relevance: Cognition and Context. This paper will analyze the possibilities of the application of relevance theory to English-Chinese translation to guide others understand better in English-Chinese translation based on Relevance Theory.
其他文献
古村落旅游近些年来备受旅游者喜爱,也成为学者研究的重点。目前,对于古村落旅游的产品开发研究较多,但大多集中于如何挖掘、展示内在文化方面。国内外学者基于游客体验角度