【摘 要】
:
“牢”字,甲骨文的形体像牛、羊、马等牲畜被圈养在栏圈中,本义就是关养牛羊马等牲畜的栏圈。栏圈中关养的有时是牛,有时是羊,有时是马。发展到后来,“关牛”的字形固定下来
论文部分内容阅读
“牢”字,甲骨文的形体像牛、羊、马等牲畜被圈养在栏圈中,本义就是关养牛羊马等牲畜的栏圈。栏圈中关养的有时是牛,有时是羊,有时是马。发展到后来,“关牛”的字形固定下来,这个意义只用它表示,这样一直沿用至今。《战国策·楚策四》:“见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补
The word ”Jail“ means that the body of Oracle is like cattle, sheep, horses, etc., being kept in cages in the bar. The original meaning is to keep the barn of cattle, sheep, horses and other livestock. The cows in the pen are sometimes cattle, sometimes sheep, and sometimes horses. Later on, the ”Guan Niu“ shape was fixed. This meaning is only used to indicate that it has been used so far. ”Warring States Chu Cece IV“: ”See rabbits and dogs, not for lateness;
其他文献
《世界经济与政治》是中国社会科学院主管、世界经济与政治研究所主办的研究世界经济与国际政治的综合性学术月刊。自1979年创刊以来,始终坚持以马克思主义理论为指导,坚持正确的思想导向,秉持“理论性、战略性、综合性和现实性”的办刊方针,弘扬学术创新精神、提倡学术自由和平等、促进学术交流,旨在推动学术事业的进步。
这是笔者主持翻译的巴格沃蒂教授的第二本著作。第一本《今日自由贸易》中文版于2004年出版,阐述了他在新的政治经济形势下坚持自由贸易的基本理念。针对各种怀疑和反对自由贸
近几年来,由中国社会科学院世界经济与政治研究所主办的英文刊China and World Economy(《中国与世界经济》)在成为国际性优秀学术期刊方面取得了显著成绩。2005年6月,Chinaand W
在2005年12月10日“世界经济与中国:促进共同繁荣”国际研讨会上,中国社科学院世界经济与政治研究所所长余永定、中国银行行长助理朱民、摩根士丹利亚太首席经济学家谢国忠、瑞
第一个问题:中国是在帮助世界还是在损坏世界?过去几年中,国国经济增长速度非常之快。但是现在,中国的需求、进口都下降了,特别是在资本密集型行业,比如钢铁。可以看这个趋势:从2003
雏鹰试飞的日子,我要去远行。掬一缕熟稔的炊烟,扒一把芳醇的热土,连同母亲浸泪的叮咛,一并装入行囊。我要用并不坚实的双脚,去远方打捞生命的延续。地平线之外,旖旎的风景
在当代文学史的视野中,从某种意义上可称为“文革文学”的准备和预演而存在的十七年文学,是文学史家和评论家不断反思研究的对象,并备受人们的关注。近期出版的丁帆、王世城
我们看下面几个句子:①我毫不踌躇地写上“仙乎仙乎”四个字。②家家有电视机、收录机。③你问他爸爸。④老师问同学一个问题。⑤我借小李一支钢笔。以上例子的动词后面,都