论文部分内容阅读
根据国家质检总局要求,7月20日起,各地检验检疫部门已开始全面签发专门用于“中国-东盟自由贸易区”的原产地证书。记者日前从广东检验检疫局了解到,7月20日至今,该局所属分支局对东盟成员国的签证量、签证金额和签证产品均和以前相同,表明许多对东盟出口企业未能主动利用中国东盟之间的降税优惠,扩大产品出口。此次中国与东盟大规模削减关税,意味着未来5—10年,中国的产品和服务可在零关税、免配额以及其他市场准入条件进一步改善的情况下,顺畅地进入东盟市场。目前,广东
According to the requirements of AQSIQ, since July 20, inspection and quarantine departments at all levels have started to issue certificates of origin in a comprehensive way for the “China-ASEAN Free Trade Area”. Recently, the reporter learned from Guangdong Inspection and Quarantine Bureau that since July 20, the number of visas, visas and visas of ASEAN member countries in its sub-branches has been the same as before, indicating that many of the ASEAN exporters failed to take the initiative to use China Tariff concessions between ASEAN to expand exports. The large-scale reduction of tariffs between China and ASEAN means that in the next 5-10 years, China’s products and services can smoothly enter the ASEAN market with zero tariffs, quotas and other market access conditions further improved. At present, Guangdong