论文部分内容阅读
一、前言 1985年2月的下半月,13号高炉曾连续发生两次事故休风。在超过150小时的非计划休风期间,该高炉已处于炉缸冻结和三个铁口与风口之间无法贯通的状况。为了使渣、铁能重新从熔化区流到铁口区,将氧枪、Durfee管和氧-燃料燃烧器插进2号铁口,来熔化和排放炉缸中凝结的物料。1985年2月23日,上述措施取得成效,位于2号铁口正上方的9号风口开始不涌渣。随着凝结渣、铁的熔化,高炉风量不断增大,至1985年3月1日,共打开了9个风口。当发觉2号铁口有水时,进行了休风,想要打开另外的一些
First, the foreword The second half of February 1985, No. 13 blast furnace had two consecutive wind breaks. During an unscheduled break of more than 150 hours, the blast furnace was in a state of freeze-up in the hearth and inaccessibility between the three taps and the tuyere. To allow slag and iron to re-flow from the melt zone to the taphole area, oxygen lances, Durfee tubes, and oxy-fuel burners were inserted into No.2 taphole to melt and drain the condensed material in the hearth. February 23, 1985, the above measures have been effective, No. 2 in the iron mouth just above the tuyere 9 began no dregs. With the coagulation of slag, iron melting, blast furnace air volume continues to increase, to March 1, 1985, opened a total of nine tuyere. When you find that there is water on the 2nd iron mouth, took a break and want to open something else