【摘 要】
:
词语的含义既受到特定语境的影响,也会受到其文化内涵的制约。翻译作为一个文化传播的过程,尤其是在汉译英过程中,需要研究文化外壳和语言的表层和深层结构,分析他们之间的内
论文部分内容阅读
词语的含义既受到特定语境的影响,也会受到其文化内涵的制约。翻译作为一个文化传播的过程,尤其是在汉译英过程中,需要研究文化外壳和语言的表层和深层结构,分析他们之间的内在联系和外部关系。只有把翻译活动置于广阔的文化大背景下,研究制约翻译活动的内外因素,才可以更好地了解这个可以包含我们生活方方面面的活动。主要探究了词语英译中的文化填充问题。
The meaning of words is influenced not only by specific contexts but also by their cultural connotation. As a process of cultural communication, especially in the process of CE translation, translation needs to study the surface and deep structure of cultural housings and languages and analyze their internal relations and external relations. Only by placing translation activities under a broad cultural background and studying the internal and external factors that constrain translation activities can we better understand this activity that can encompass all aspects of our lives. Mainly explores the problem of cultural popularization in English translation of words.
其他文献
本文重点阐述了各年龄阶段对美术教育的启发,重点分析油画美术教育在各个年龄段当中带个不同时期的启发效果,结合油画和美术教育之间的联系,探究其对教育的具体作用。
This
学生干部是学生工作的排头兵,是教师、学校与学生联系的纽带,是学生活动人力支持的保障。如何发挥好学生干部的作用,进一步转变学生干部的工作思路,充分调动学生干部积极性,发挥学
初中语文写作教学属于初中语文教学工作中的关键性组成部分.根据相关研究结果显示,在初中语文写作教学中合理应用情景教学,可以借助丰富多彩的感情活动,营造特有教学氛围,从
◆摘 要:我国思政教育肩负着培养德智体美全面发展的社会主义事业建设者和接班人的重大任务,中国特色社会主义进入新时代,思政教育中存在的问题也日益显露,本文通过学习习近平总书记关于思政课的重要讲话,探索思政教育的新路径。 ◆关键词:思政教育;新路径;创新;教学 十八大以来,习近平总书记先后召开全国高校思想政治工作会议、全国教育大会、高校思政课教师座谈会等重要会议,事关高校思想政治工作、办好人民满意
◆摘 要:《乌合之众》一书认为群体具有无个性、无异议、情绪化、低智商等特征,群体信念受直接与间接因素影响,群体领袖利用大众本能以领路人身份对群体发挥作用等。通过对照并深度剖析现代信息社会和勒庞时代的大众心理,可对现代信息社会解决有关“乌合之众”問题提出可操作性建议。 ◆关键词:《乌合之众》;群体;大众心理;互联网;现代信息社会 一、解读勒庞乌合之众:对群体个性泯灭理智低下的担忧与恐惧 (一)
网络新闻是全媒体时代的新闻传播主要形式,在这种形式之下,新闻主体的交互性和开放性变得格外重要.在网络中,人们利用新闻表达观点、抒发感情、提出主张、表明立场,互联网因
在党报的版面设计中,时政会议报道占据了重要的部分,由于其导向意义,本应成为最受读者们重视的一部分,却与我们的研究相悖.在实际研究中发现,绝大多数的读者对新闻这部分内容
初中体育教学的目的是提升学生身体素质,促进学生身心健康成长。兴趣是最好的老师,兴趣教学法是以激发学生兴趣、调动其学习积极性为基础的教学方式,本文讨论在初中体育教学
众所周知,装载机由于整机质量大,而且在作业过程中,会产生频繁的起动和制动,且在减速制动中,会将大量的能量释放出来,因此,若对装载机进行混合动力技术改造,将浪费掉的制动动