论文部分内容阅读
本文在当今的全球化语境中重新提出文学读解问题,认为文学读解活动本质上是一种审美的读解活动,因而具有解释学和美学的双重性质。文学读解的解释学性质涉及读解过程中部分和整体的关系,读解主体与读解客体的关系以及读解的客观性和历史性的关系等问题的探讨。而文学读解的美学性质则涉及对审美读解的根本区别的认定,这种区别就在于:审美的文学读解是在语言形式和感性直观之中领悟意义,非审美的一般读解则是透过语言形式直达意义。
In this context, the article re-proposes the question of literary reading in the context of globalization. It holds that literary reading activities are essentially aesthetic reading activities and thus have the dual nature of hermeneutics and aesthetics. The hermeneutic nature of literary interpretation involves the discussion of the relationship between part and whole of the process of reading, the relationship between the subject of reading and the reader, and the relationship between objectivity and historical interpretation. The aesthetic nature of literary interpretation, however, involves the determination of the fundamental difference between aesthetic reading and reading. The difference lies in the fact that aesthetic literary reading comprehends meaning in the form of language and sensibility and intuition while the non-aesthetic reading generally Direct meaning through language.