论文部分内容阅读
近几年来,海峡两岸各种形式的交往日见增多,日见频繁,经济贸易界,文学艺术界,科学技术界,新闻出版界,等等,都有不同方式的接触、联系、往来。这是十分可喜的现象,必将促进祖国的统一。唯独语言文字学界似为寂静。接触虽不能说没有,却着实不多。仅有一点也限制报道。其中,信息处理方面,不仅有联系交往,而且有合作,可喜可贺。比较起来,传统的语言文字方面的接触显得十分可怜。究其原因,据说是语言文字(尤其是文字)方面有某些限制。 限制,首先当是出于政策考虑。各行各业,各条战线,各个部门,都有自己开展工作所依据的具体政策。但是,在各项具体政策之上,还有一个统管一切部门、一切工作的总的政策。总政策和各项具体政策之间的关系,这是谁都明白的,各具体工作部门的领导当然更为明白。四十多年前,毛泽东同
In recent years, exchanges of various forms across the Taiwan Strait have been increasing daily and frequent. Economic and trade circles, literary and art circles, science and technology circles, press and publication circles, etc. have different modes of contact, contact and exchanges. This is a very gratifying phenomenon that will surely promote the unification of the motherland. Only linguistic school seems to be silence. Although the contact can not say no, but really not much. Only a few also limit the report. Among them, the information processing aspect not only has contacts and exchanges, but also has cooperation and gratification. In comparison, the traditional language of the contact is very poor. The reason for this is that there are certain restrictions on what is said to be language (especially text). Limitation, first when it is out of policy considerations. All walks of life, all fronts and various departments have specific policies on which they work. However, above all the specific policies, there is a general policy governing all departments and all work. The relationship between the general policy and the specific policies is clear to all. Of course, the leadership of each specific department of work is clearly understood. More than 40 years ago, with Mao Zedong