论文部分内容阅读
本文向读者撕开了巴黎祥和美丽的面纱,让我们见识了巴黎治安的阴暗面!一伙江洋大盗最近瞄准了巴黎五光十色的珠宝店: Eight jewelers in Paris have been robbed so far this year,compared to 13 during thewhole of 2001 ,police said.They suspect more than one group is at work. 假若你去巴黎,步入金光灿烂的珠宝店,突遇一伙持枪蒙面歹徒,你也许不会当场吓昏,因为此文为你埋下思想“伏笔”! 本文用词非常幽默诙谐。请品味: 1/smashed glass displays and then used a battery-operated(靠电池运转的),hand-held vacuum to clean up(本义:打扫干净;整理;赚钱;获利).(注:smashedglass和clean up极不相吻!) 2/Using a vacuum cleaner,that was new.Thieves certainly don’t lackinnovation(不乏创意)(注:don’t lack innovation竟然用到了江洋大盗头上!)
This article rips off the veil of peace and beauty of Paris to the readers, let us see the dark side of the Parisian law and order! A group of Jiangyang thieves recently targeted Paris’s colourful jewelry store: Eight jewelers in Paris have been robbed so far this year,compared to 13 during thewhole of 2001 ,police said.They suspect more than one group is at work. If you go to Paris, Step into the golden jewelry store and suddenly meet a group of gun-covered criminals. You may not be frightened on the spot, because this article has buried your thoughts for “foreshadowing!” This article uses very humorous words. Please taste: 1/smashed glass displays and then used a battery-operated, hand-held vacuum to clean up (original: clean; order; make money; profit). (Note: smashedglass and clean up Very kiss!) 2/Using a vacuum cleaner, that was new. Thievees certainly don’t lackinnovation (not lack of creativity) (Note: don’t lack innovation actually used Jiangyang thief head!)