【摘 要】
:
旅游英语是旅游和英语的浪漫、时尚的结合,既符合时代发展需要,又符合我的个性追求。活泼、好动的性格,比一般女孩有更强烈的探险意识,决定了我必定倘徉、沉醉于祖国大好河
论文部分内容阅读
旅游英语是旅游和英语的浪漫、时尚的结合,既符合时代发展需要,又符合我的个性追求。活泼、好动的性格,比一般女孩有更强烈的探险意识,决定了我必定倘徉、沉醉于祖国大好河山的无穷魅力之中,我选择了旅游英语专业。当然,只有理想是远远不够的,更重要的是要努力学好专业,
Tourism English is a combination of romance and fashion in tourism and English. It not only meets the needs of the development of the times, but also meets my personal pursuit. The lively and active personality has a stronger sense of adventure than the average girl. It determines that I must be embarrassed and intoxicated by the endless charm of the motherland’s rivers and mountains. I chose the Tourism English major. Of course, only ideals are far from enough. What’s more important is to study professionally.
其他文献
【选注者言:一则典型的科技新闻!据美国《科学》杂志报道,最新研究发现,母亲生一个儿子,可能平均减寿34个星期。相反,生女儿却会对延长母亲的寿命起到一定的积极作用。芬兰库
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
1.温州田小琴问:Is the sentence, “The patient was seen in the office for a follow-up care.” grammatically correct or not. If not, why? Grammarlady答: You don
一个少年罪犯因犯强奸、抢劫和谋杀罪被法院判了12年的监禁,而未被判死刑,受害者的亲属不服,在宣判后,群起追打法官。他们欲置该少年于死地,背后的故事一定不少。
A juvenil
笔者本人是孪生姐妹之一,我的孩子也是一对龙凤胎,所以,我对这条有关Twins的消息便特别有兴趣。文章的主题句“拎”出本文要义,而且给了一个百分比:Twins experienced some 2
“网恋”,作为一个新名词,始见于报端。“网恋”,似乎以悲剧或失败告终者居多。本文让我们大吃一惊: Over 80% of those questioned reported having Internet access, and a
本刊讯11月7日,微软在京举办了微软技术大会2007(TechEd 2007),该盛会目前已在中国成功举办了12年。本次大会以“纵览趋势分享成功”为主题,汇聚了微软全球200多名中外软件技
真是奇闻!两个男子因向车内的女士掷啤酒瓶,而被罚女扮男装在小镇“游街示众”!另一条选择是蹲两个月的班房,只缘班房“客满”,法官只得出此下策。】
Really amazing! Two men
蒋雪飞老师执教于广州中山大学,最近给我发来了一封很长的email,其中有难句若干。我们择其要者,请迟雁教授和美国教授Bill Hofmann分别加以解答。
Mr. Jiang Xuefei was coa
美国的鸟类中有双绝,一是加州燕子,二是俄亥俄州的秃鹰。它们都是春天的使者。前者会在每年的3月19日按时归来,后者则在3月15日归来。这已经有44年的历史了。3月15日这一天,