论文部分内容阅读
不同文化背景的各个民族对于颜色词的理解不尽相同,在颜色词的使用上始终存在着一定的差异。英汉互译时,翻译者需要善于比较英汉颜色词的词义和内涵,考虑不同的文化因素,力求在翻译过程中减少误译。本文通过对英语不同颜色词翻译的探讨,分别介绍了直译、借译、增减颜色词及意译四种翻译方法,以求教于同行和读者。