【摘 要】
:
目的:研究孟鲁司特结合氨溴索雾化治疗儿童支气管哮喘的疗效及发生不良反应的情况。方法:选取在2017年5月-2017年12月入住我院并将医生确诊为支气管哮喘的54例儿童患者随机自由
论文部分内容阅读
目的:研究孟鲁司特结合氨溴索雾化治疗儿童支气管哮喘的疗效及发生不良反应的情况。方法:选取在2017年5月-2017年12月入住我院并将医生确诊为支气管哮喘的54例儿童患者随机自由组合为两组。对照组:本组的27例支气管哮喘的儿童患者使用布地奈德雾化剂进行治疗。观察组:本组的27例支气管哮喘儿童患者使用孟鲁司特结合氨溴索雾化剂进行治疗。经过36天两个疗程临床专业治疗后,对两组患者临床症状改善的情况及对不良反应发生情况进行专业对比。两组患者在进行研究与对比之前临床资料没有显著性差异,具有一定的可比性,P〈0.0
其他文献
在新的政策环境下,信托公司的业务模式必然与监管部门的指向趋同,由被动管理型向主动管理型业务转变2010年以来,根据国际惯例和我国信托业当前发展阶段的现实情况,中国银监会
路基是公路工程的重要组成部分,它具有占线长、比重大、投资多等特点。由于路基为土工构筑物,受自然和气候影响较大,因此存在影响公路运营的病害问题较多,这几乎成了公路质量的一
沈从文是杰出的中国乡土文学作家,其作品被翻译为英、法、德、俄、日、挪威、瑞典等十多种语言,足见这些作品对于海外读者而言的吸引力。而其中的代表作《边城》是以沈从文的家乡湘西为原型创作的,无疑在作家的作品之中占有特殊地位。《边城》以田园牧歌式的笔调,描绘了湘西边地小城茶峒的独特风土人情及自然风物,这些具有鲜明地域特色的文化负载词,既增添了小说的独特魅力,同时也为其外译增加了难度,对译者的翻译策略选择提
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。在英汉翻译中,有许多常被人们运用的方法,本文就其中几个常用方法进行英汉对比阐述,并希
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
论文结合实际对供电企业的绩效管理体系进行了设计研究,提出了一套可操作、简约、符合实际,并符合企业文化、可长期提升供电企业管理品质的绩效管理体系。该体系将全体员工纳
东北地区是我国成品油的主要资源产地,成品油产量5000万吨/年左右,占全国成品油产量的30%,未来几年仍将以11%左右的水平保持增长。运输组织是成品油产销活动的中间环节,作为
南宋音乐文化的发展,一方面是继承了北宋迁移过来的音乐种类与形式;另一方面是南宋地域本土音乐文化兴盛发展。宫廷礼乐、瓦肆勾栏民间音乐、杂剧、南戏以及琴学艺术等,均体