中医名词术语中动物意象的翻译

来源 :陕西中医学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DownLoad0006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对2000年以后出版的几部具有代表性的中医汉英词典中含有动物意象词条的英译进行了梳理、研究,总结了其中常用的五种翻译方法:省略原动物意象,直接翻译成西医术语;省略原动物意象,借助西医词汇进行解释性翻译;省略原动物意象,直接翻译成所指;直译保留动物意象;音译。研究发现主要存在译名不准确和同一词条在不同的词典中译名不统一两个问题,需要学者及相关部门进一步的努力。 Several Chinese translations of animal images were compiled from several representative TCM-Chinese-English dictionaries published after 2000. Five translation methods commonly used in the translation are summarized as follows: omitting the original animal images and directly translating them into Western medicine Terminology; omit the original animal image, with the help of western medicine vocabulary interpretive translation; omit the original animal image, translated directly into the meaning; literal preservation of animal images; transliteration. The study found that there are two main problems: the translation is not accurate and the same term is not unified in different dictionaries, which requires further efforts of scholars and relevant departments.
其他文献
期刊
蒸发冷却+干工况风机盘管空调系统属于半集中式空调系统,它利用西北地区独特的气候条件,实现了对温湿度的独立控制,减小了风管的体积。为了保证风机盘管在干工况下运行,本文
会议
置换通风方式是一种做供冷运行的下送上回通风形式,在目前得到了非常广泛的研究应用。然而,同样一套通风系统在一些地区的寒冷季节则有可能需要做供暖运行来保证人员的热舒适
期刊
简要介绍了诱导通风系统的基本原理、特点和布置方法,并结合工程实例阐述了地下汽车库诱导通风系统的设计方法和设计中应注意的问题。
期刊
从邻室传热的构成和发生概率出发,指出分户供暖系统设计时应计入户内邻室传热,邻室温差应根据与计算对象相邻房间的用热特点和围护结构组成进行估算,并提出了各级热负荷的计
浦科特18速刻录机PX-760A的上市,在一定程度上代表了刻录机的发展趋势;而继续走环保路线的索尼DW-G120A全兼容的规格正是目前DVD刻录机最主流的形态。 Plextor 18-speed rec
期刊
期刊
本文以中高档旅馆的中水为对象,从经济效益和能耗两方面对这种热泵热回收方法进行初步的应用研究。提出冷凝温度平衡点的概念。确定热泵热水出口温度为何值时,系统循环最经济