论文部分内容阅读
在香港、日本、美国和欧洲,都有成群的电影明星崇拜者,他们对明星的崇拜,达到了如癫似狂的地步。去年,香港功夫明星成龙,获得日本“最高偶像奖”去日本领奖时,住在东京的帝国饭店。影迷们知道后,一下子就将成龙所住的豪华套房两侧的房间租下来,实行日夜“包围”。一清早就有很多人列队在成龙的房门外等候,以便多看上他几眼。成龙居住的套房中,礼物堆积如山。一次,成龙无意中谈及自己患了感冒,竟使满座影迷表情悲切,一位女影迷还忍不住哇然失声哭泣。在大阪,影迷们冒着早春细雨,于露天站立整整一个通宵等候成龙。成龙一出场,数千人就一拥而上。几十名警察对这些疯狂的人无可奈何,
In Hong Kong, Japan, the United States and Europe, there are groups of film star worshipers, their worship of stars, reached the point of epileptic madness. Last year, Hong Kong Kung Fu star Jackie Chan, Japan’s “Top Idol Award” to Japan to receive the award, living in Tokyo’s Imperial Hotel. Fans know, all of a sudden will Jackie Chan live in luxury suites on both sides of the room rented room, the implementation of day and night “siege.” In the early morning, many people lined up outside the door waiting for Jackie Chan, in order to see him glances. Jackie Chan living in the suite, gifts pile up. Once, Jackie Chan inadvertently talked about his own cold, actually make the expression of sadness full of fans, a female movie fan could not help but wow Ran speechless cry. In Osaka, fans braved the early spring rain, standing in the open a full day waiting for Jackie Chan. Jackie a appearance, thousands of people swarmed on. Dozens of police officers do nothing for these crazy people,