论文部分内容阅读
杭州人热闹悠闲宁波城破旧寒酸 7月8日傍晚,由广州飞杭州。 7月9日,先去灵隐寺。也许靠城太近之故,一块佛门净土竟人潮汹涌,烟火熏人。为做游人生意,不少店家把小吃摊摆到寺内来,其中竟有现场油炸鹌鹑。油气灸人,肆意杀生同佛门戒条成尖锐对立。有趣的是,不论僧俗,均不觉别扭。看来在这孔方兄为尊的时代,已再无不可变通的戒律规矩了。下得灵隐,即去名声甚大的“楼外楼”用餐。除了厅堂宽
Hangzhou lively leisurely Ningbo City shabby shabby July 8 evening, flying from Guangzhou to Hangzhou. July 9, go to Lingyin Temple. Perhaps too close by the city, a Buddhist Pure Land actually crowded, smoked fireworks. To do the tourist business, many stores put the food stalls to the temple, which actually frying quail live. Moxibustion people, wanton killing and Buddhism precepts into sharp opposition. Interestingly, regardless of monks and customs, are not awkward. It seems that in this era of Confucius respect for the respect, there are no more rules of commandments. Lingyin under, that is, to the reputation of the “outside the building” dining. In addition to wide hall