论文部分内容阅读
论文选取华兹华斯的《水仙》为研究对象并以飞白和顾子欣二人的译文作为语料,对原诗以及二者的译文的及物性特征做出比较分析,认为物质过程在原诗以及二者的译文中均占较大比重,译文对原诗的及物性特征改变主要体现在"过程类型变动"、"参与者或环境成分被赋予过程类型"和"环境成分的位置变动"三个方面,但也有与原诗保持完全一致的情况。飞白的译文与原文的及物性特征较为贴近,而顾子欣的译文的变动较大。