【摘 要】
:
翻译在促进交流上的作用是毋庸置疑的.具体到茶叶医用价值领域,英语翻译的交流作用主要表现在两大方面:一,以学术交流为直接目的的跨文化语言转换;二,以语言输出为直接目的的
【基金项目】
:
“一带一路”背景下的语言融通与中医药文化的传播路径研究(编号:160501,院级重点社科创新课题)
论文部分内容阅读
翻译在促进交流上的作用是毋庸置疑的.具体到茶叶医用价值领域,英语翻译的交流作用主要表现在两大方面:一,以学术交流为直接目的的跨文化语言转换;二,以语言输出为直接目的的文字转换.前者主要体现在人与人的沟通中,如应用于中外茶叶医学价值研讨会中口译、笔译等;后者主要体现在以茶为核心成分的医药产品相关为目的对象的翻译中,如中英双语产品说明书、营销文案英文版等等.英语翻译在不同的应用中发挥的交流价值也不一样.因此,本文在简要阐述茶叶医用价值的基础之上,分别从学术交流和语言输出这两大方面深入探讨了英语翻译在中外茶叶医
其他文献
通过对控根育苗技术在苗圃地种植试验,观测、分析、比较了采用控根技术培育的控根容器苗和采用断根技术的培育断根大田苗在成活率、生长量、生长势、郁闭度等方面的优劣。初
在人类染色体(CS)中,含有高度重复DNA的结构异染色质的分布是不均匀的,它集中于着丝粒、随体、次缢痕和Y染色体长臂远侧段.
由中国再生资源回收利用协会组建的专家委员会暨《再生资源与循环经济》杂志编委会成立大会2007年12月7日在北京广州大厦举行。来自全国各地的再生资源领域的几十位专家学者
目前使用的锂离子电池有一次性使用的扣式锂离子电池和重复性使用的手机用充电锂离子电池两种.这两种离子电池的电解质都含有氯化物(氯化锂、氯化镉、氯化汞),氯、镉、汞等三
2004年,我国生产铜精矿含量60.66万吨,氧化铝700万吨,铅精矿含量60万吨,锌精矿含量172万吨,储量的静态保有年限铜10年、铝50年、铅7年、锌9年.铜原料的60%、铝50%、铅40%、锌
针对现代复杂设备故障特征参数较多,一般诊断方法难以解决的问题,在分析了神经网络和D-S证据理论的优劣之后,从优势互补的角度出发,以信息融合为基础建立了并行多层次故障诊断模
以色列的拉菲尔武器发展局和以色列飞机工业公司MBT导弹分部正在开发一种中距SPYDER地空系统——SPYDER-MR。该系统通过给“怪蛇5”红外弹和Derby雷达弹加装串联式助推器来完
印度和俄罗斯两国共同出资5000万美元,让布拉莫斯航宇公司研发“布拉莫斯”超声速反舰导弹的空射型。该公司已完成空射型的可行性研究。印、俄最早制定的“布拉莫斯”导弹发展
国际铜研究组2005年3月公布了2004年12月份的精炼铜产量和消费量的初步数据.
对华山松在云龙县漕涧地区的造林技术进行了研究,结果表明:在漕涧地区,华山松适宜于海拔2 000~2 800m的微酸性棕壤或黄棕壤,选用天然母树林采种并进行品质检验后育苗,100d出圃