论文部分内容阅读
《推背图》是中国古代重要的文化典籍,但长期以来,此书的译介问题却很少受到学界关注.本文在发现无名氏英译的《推背图》后,经详细考证,确定了译者为晚清时期著名传教士李提摩太,其底本为带有东海野人序言的明系版本.李氏《推背图》译本不但选本独到,诞生时间最早,还早于底本17年公开出版,从而形成了中国典籍翻译史上独特的“我生君未生”现象.