论文部分内容阅读
在杰罗姆·罗温萨(JeromeLowenthal)先生钢琴独奏音乐会后的第二天晚上,我与他面对面地坐在上海东湖宾馆的一家餐厅里。他神态悠闲,谦和地微笑著,我们相视无言。罗温萨先生给我的第一印象,是他那种急躁而且有点“倔”的脾气。那是今年10月1日,上海音乐学院第二届(李斯特)国际钢琴大师班的第一天。上课前,一位女士自我介绍说,她将为他担任翻译。没想到罗温萨对她一板一眼地说道,他将尽一切努力不要她的帮助,当场让我与那女士为之一愣。然后他走上讲台,大声用英文问来听课的人:“你们要不要翻译?”直到大家都回答:“要翻译”,他才无奈地让她上去。比规定的上
The second night after Sir Jerome Lowenthal's piano solo concert, I sat down with him face to face at a restaurant in Shanghai's East Lake Hotel. He looked relaxed, smiling gently, and we looked down on us. Mr. Rowena's first impression to me was his irritable and somewhat “stubborn” temper. It was the first day of the 2nd (Liszt) International Piano Master Class at the Shanghai Conservatory of Music on October 1 this year. Before class, a lady introduced himself as a translator for her. Luo Wen Sa did not expect to say to her a slap in the face, he will make every effort not to help her, on the spot let me and the lady for a moment Leng. Then he walked up to the podium and asked loudly in English to attend the class: “Do you want to translate?” Until everyone replied: “To translate,” he reluctantly let her go up. Than the provisions of the above