《咭唎国译语》的广东通事探源

来源 :国际汉学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lmnlmnbalance
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《咭唎国译语》是明清时期“华夷译语”系列辞书中的一部,记录了18世纪广东地区的汉外混合语.本文通过考察其中汉外词语对译的不同表现形式,挖掘出参与翻译工作的广东通事在数量、来源、教育背景、语言能力方面的特征.发现《咭唎国译语》由多位广东地区的通事协作完成,他们都在澳门接受过正规的学院教育.其中,一部分通事讲“澳门葡语”,另一部分通事讲“广东葡语”.同时,文章对澳门地区“土生葡语”的范畴进行了重新界定,以便更好地了解南方沿海地区的早期语言接触史和社会面貌.
其他文献
【摘 要】新课程教学的目的不仅仅是知识的传授,还包括学生对学习过程的理解、学习方法的掌握,以及态度、情感和价值观的培养,教师要创造性选择和应用教学材料,并大力倡导自主学习和探究性学习。因此转变教育教学理念是我们面对新课程改革首先必须理清的关键。  【关键词】新课程;改革;探究能力;兴趣;方法  高中新课程改革已经实施近两年了,本人从去年开始进行语文新课程改革尝试,现就一年来的体会,谈谈自己的几点看