论文部分内容阅读
作为城下之盟的《南京条约》没有太多真正意义上的外交谈判,那些大佬们对英方的要求照单几乎全收,只想尽快让英国人撤兵了事。在某种意义上,他们甚至扮演了英国人“同谋”的角色,不惜渲染和夸大现场的情势紧急与窘迫,以“说服”道光皇帝尽快批准签约。因此,以近现代外交的眼光来看《南京条约》,不难发现清方在其中的种种疏漏,从而为未来的纷争埋下了危险的伏笔。但等到了李鸿章等封
The Nanjing Treaty, a coalition of cities under the city, did not have much diplomatic negotiation in the true sense of the word. The bigwigs took almost all the demands of the British side and just wanted the British troops to withdraw their troops as soon as possible. In a sense, they even played the role of British “syndicate”, did not hesitate to render and exaggerate the situation on the spot for emergency and distress, and “convinced” Emperor Daoguang to sign the contract as soon as possible. Therefore, looking at the “Treaty of Nanjing” from the perspective of modern and contemporary diplomacy, it is not hard to find the omissions and omissions in the Qing Dynasty and lay a dangerous forewarning for the future disputes. But wait until Li Hongzhang other seal