从Leech的礼貌原则谈公示语的汉英翻译

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:a7762350
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语的汉英翻译一直是国内研究的热门话题。语法正确、表达清晰的译文不一定能在译入语中产生对等的效应,而译文的得体性才是关键。笔者运用语用学中的礼貌原则对英语公示语的语言特点进行分析,从而得出公示语汉英翻译应遵循的原则——礼貌性原则。
其他文献
采用历史资料对比分析的方法,对莱州湾南岸1958-2004年的海岸侵蚀进行了研究。结果表明,1958-1984年,莱州湾南岸岸线平均侵蚀后退速率为27 m/a,0 m等深线后退速率为27~65 m/a
翻译研究与语言学密不可分,如何利用平行语料库进行翻译研究是一个值得探讨的问题。在自建《红楼梦》(黄新渠译)汉英平行语料库的基础上,本文通过提取《红楼梦》汉英双语精简
分别用过氧化氢降解法、草酸降解法和苹果酸降解法制备低分子量硫酸软骨素,通过测试降解速度、产品的分子量、收率和红外光谱进行比较研究。结果显示,过氧化氢降解法和草酸降
评价理论是一个涉及心理学、伦理学和美学等多个范畴的理论,这一理论广泛应用于分析多种文体,如新闻、广告、文学作品等。《另类》是教材《高级英语》里的一篇课文,节选自美
《世说新语》中出现了众多的儿童形象,其特点可主要概括为三个方面:敏于辞令,聪慧机智;品德方正,为人理性;学识渊博,个性张扬。魏晋时代的儿童之所以形成以上性格特点,与这个时代多种
<正>自王力先生主编的《古代汉语》1962年出版以来,古汉语常用词已成为课堂教学内容的一个重要部分.经过长期的教学实践,常用词进入教学的必要性和重要性,已越来越被人们所认
<正> 一、前言螺栓是工程结构中使用最广泛的基础零件之一。随着现代科学技术的发展,要求机器的功率大、转速高、重量轻和使用寿命长,因此高强度螺栓的应用日益增多。用途重
委婉语是人类使用语言过程中的普遍现象。我们可以通过不同的角度对委婉语进行分类。委婉语的功能主要有三种:避讳功能、礼貌功能和掩饰功能。委婉语在外贸函电英语中的使用
改革开放以来, 中国企业对外投资有了长足发展,中国的跨国公司已成为国际投资市场上的一支重要力量。本文从所有权、内部化、区位的优势方面分析了我国企业对外投资的优势及