论文部分内容阅读
【摘要】本文以Halliday和Hasan的词汇衔接理论及陈晓春归纳的衔接在对话中具有的相互作用的功能为理论框架,对《艾伦秀》中的对话进行了分析。本文主围绕功能一,即探究具有联系两个讲话人话语功能的词汇衔接手段。研究发现,该功能主要通过词汇衔接中的复现关系实现,尤其是简单复现。复现起到拓展会话内容、表达同意意愿、强调或确认前述信息、回答部分一般疑问句及缓解尴尬气氛的作用。同现则主要用于探索新的子话题,达到拓展会话内容及维持对话进行的效果。
【关键词】词汇衔接;对话;相互作用功能
【作者简介】丁旭虹(1994.12-),女,汉族,浙江绍兴人,浙江师范大学外国语言文学专业,硕士研究生,研究方向:话语分析。
Halliday和Hasan在其著作《英语的衔接》中阐述了衔接这一语义概念。当解释一个表面要素必须依赖文本中另一个要素时,这种语义关系就会出现,使文本之间产生连贯性。他们将衔接分为两大类:语法衔接和词汇衔接。这一领域研究真实对话中衔接手段的较少。本文选取《艾伦秀》第108期中的对话为语料。对话双方为艾伦及嘉宾奥普拉,均为著名主持。访谈对话常具有一定连贯性,适合作为语料。因篇幅限制,本文主呈现词汇衔接的应用。引用陈晓春归纳的衔接在对话中的相互作用的功能,围绕具有功能一的词汇衔接手段进行分析。
一、理论框架
Halliday和Hasan将词汇衔接分为两大类:复现和同现。复现分为简单复现和复杂复现。复杂复现分为同近义词复现,反义词复现,上下义词复现,概括词复现。同现指任何涉及语言中以某种方式相互关联的一对词。陈晓春归纳了衔接在对话中相互作用的功能,主要包括:一,联系两个讲话人话语;二,使得话语更容易理解;三,强调自己的观点;四,依需使用或废弃衔接手段。本文关注最能体现对话交互性特征的功能一。
二、数据分析及讨论
分析发现,实现功能一,复现(83%)的使用率远高于同现(17%),简单复现(45%)占比最高。接下来将以实例展示各词汇衔接手段的表达效果。
1.简单复现。(1)Ellen: Icon, philanthropist, actress, and tequila lover, please welcome Oprah Winfrey! Oprah: How are you? Not just any tequila though. Ellen: No.You like a special tequila. 对话中“tequila”反复三次。艾伦以龙舌兰展开对话。简单复现不仅体现对前一说话人的认可,也使语义更明确易懂。且依次增加新信息,扩展了对话内容。(2)O: ... I can’t remember in my life having that much fun. And the truth is... E: In your life!? O: In my life! E: Well. O: In my life. 对话中,“In my/ your life”反复四次。艾伦打断了奥普拉,表达对此信息的惊讶和怀疑,提取出可深挖关键信息。奥普拉在回答中也使用了简单复现,起了强调作用。也用于回答部分一般疑问句,使对话联系更紧密,节奏更快,关键信息更突出。(3)O: ... Did I feel like... E: Like it was ....这里艾伦打断奥普拉,重复“like”一词,并添加新信息。此处正讨论一敏感话题,打断并帮助完成话语的方式缓解了尴尬。
2.复杂复现。E: Yeah. I had it back for you only. O: Yeah, they said Ellen has a special tequila for you...兩句有着相近语义,奥普拉在复述的同时添加了新信息。在建立话语联系的同时,拓展了对话内容,突出关键信息,推动对话进行。
3.同现O: .... Was it the location? .... E: Yeah. O: The bar? Was it that? E: ...No, my birthday party last year was at our house, ...对话中,同现常被用来创造子话题。这里奥普拉首先提到“location”“the bar”(地点相关词),接着艾伦提到“our house”相关内容,展开了新话题。
三、结论
实现功能一的词汇衔接手段中,复现最多,且多为简单复现,具体表达效果如下:复现多用于拓展会话内容、表达同意意愿、强调或确认前述信息、回答部分一般疑问句及缓解尴尬气氛;同现主用于探索新话题。
参考文献:
[1]Halliday, M. A. K.
【关键词】词汇衔接;对话;相互作用功能
【作者简介】丁旭虹(1994.12-),女,汉族,浙江绍兴人,浙江师范大学外国语言文学专业,硕士研究生,研究方向:话语分析。
Halliday和Hasan在其著作《英语的衔接》中阐述了衔接这一语义概念。当解释一个表面要素必须依赖文本中另一个要素时,这种语义关系就会出现,使文本之间产生连贯性。他们将衔接分为两大类:语法衔接和词汇衔接。这一领域研究真实对话中衔接手段的较少。本文选取《艾伦秀》第108期中的对话为语料。对话双方为艾伦及嘉宾奥普拉,均为著名主持。访谈对话常具有一定连贯性,适合作为语料。因篇幅限制,本文主呈现词汇衔接的应用。引用陈晓春归纳的衔接在对话中的相互作用的功能,围绕具有功能一的词汇衔接手段进行分析。
一、理论框架
Halliday和Hasan将词汇衔接分为两大类:复现和同现。复现分为简单复现和复杂复现。复杂复现分为同近义词复现,反义词复现,上下义词复现,概括词复现。同现指任何涉及语言中以某种方式相互关联的一对词。陈晓春归纳了衔接在对话中相互作用的功能,主要包括:一,联系两个讲话人话语;二,使得话语更容易理解;三,强调自己的观点;四,依需使用或废弃衔接手段。本文关注最能体现对话交互性特征的功能一。
二、数据分析及讨论
分析发现,实现功能一,复现(83%)的使用率远高于同现(17%),简单复现(45%)占比最高。接下来将以实例展示各词汇衔接手段的表达效果。
1.简单复现。(1)Ellen: Icon, philanthropist, actress, and tequila lover, please welcome Oprah Winfrey! Oprah: How are you? Not just any tequila though. Ellen: No.You like a special tequila. 对话中“tequila”反复三次。艾伦以龙舌兰展开对话。简单复现不仅体现对前一说话人的认可,也使语义更明确易懂。且依次增加新信息,扩展了对话内容。(2)O: ... I can’t remember in my life having that much fun. And the truth is... E: In your life!? O: In my life! E: Well. O: In my life. 对话中,“In my/ your life”反复四次。艾伦打断了奥普拉,表达对此信息的惊讶和怀疑,提取出可深挖关键信息。奥普拉在回答中也使用了简单复现,起了强调作用。也用于回答部分一般疑问句,使对话联系更紧密,节奏更快,关键信息更突出。(3)O: ... Did I feel like... E: Like it was ....这里艾伦打断奥普拉,重复“like”一词,并添加新信息。此处正讨论一敏感话题,打断并帮助完成话语的方式缓解了尴尬。
2.复杂复现。E: Yeah. I had it back for you only. O: Yeah, they said Ellen has a special tequila for you...兩句有着相近语义,奥普拉在复述的同时添加了新信息。在建立话语联系的同时,拓展了对话内容,突出关键信息,推动对话进行。
3.同现O: .... Was it the location? .... E: Yeah. O: The bar? Was it that? E: ...No, my birthday party last year was at our house, ...对话中,同现常被用来创造子话题。这里奥普拉首先提到“location”“the bar”(地点相关词),接着艾伦提到“our house”相关内容,展开了新话题。
三、结论
实现功能一的词汇衔接手段中,复现最多,且多为简单复现,具体表达效果如下:复现多用于拓展会话内容、表达同意意愿、强调或确认前述信息、回答部分一般疑问句及缓解尴尬气氛;同现主用于探索新话题。
参考文献:
[1]Halliday, M. A. K.