论文部分内容阅读
莫斯科地铁每天运载乘客量超过900万人次,是世界上规模最大的地铁之一。但十分“坑爹”的是,在这号称“世界上最美、最深”的地铁里,不认识俄语的人要想到达目的地,却是件非常困难的事。
这是因为,目前莫斯科地铁只有地铁线路示意图在俄文后边附注对应的拉丁文标识,而站名和进出口的文字则全部使用俄语,这可苦了不认识俄语的人。
但在莫斯科居住,又很难离开地铁。莫斯科第一条地铁线于1935年开始运营。莫斯科现在已经有1~11号长短不一的地铁线,以及M1线、L1线和3条机场线。
在两条以上地铁线路的交汇处,有时会根据地铁线路不同使用不同的站名。我第一次乘坐地铁时,就因为在换乘时进错了站而白白浪费了地铁票。
而在最复杂的换乘车站——
阿尔巴特站,有4条地铁线路在此交汇,即使懂俄语的非本地人,都难免要多走些冤枉路才能找到需要乘坐的线路。
如果运气再差点,坐的是老旧点的车厢,连显示目前行驶到哪一站的闪烁的红色进度条都没有的话,就只能听广播报站了。而这对不懂俄语的人来说,这趟列车真不知会将其带到哪里去。
因为缺乏基本的英文标识,莫斯科地铁长期以来备受外国游客的诟病,甚至给一部分长期在莫斯科居住的不懂俄语的外国人带来困扰。一个朋友因为丈夫调至莫斯科工作,也随同前来。虽然已经在莫斯科住了半年,但平常她出门只搭顺风车或者乘出租车,“我不敢坐地铁,怕走丢。”
对于在莫斯科的不懂俄语的人来说,好消息是,莫斯科地铁公司负责人伊萬·别斯金4月底向媒体表示,莫斯科所有地铁站将附注英文标识。他当时称:市政府已经着手制定计划,替换地面交通工具和地铁的标识。
而坏消息是,别斯金当时拒绝透露该项目的详细期限。这番话迄今已经过去几乎5个月了,莫斯科地铁站也未见有任何打算改变的迹象。
不过莫斯科市长谢尔盖·索比亚宁9月13日在一个广播电台的直播节目中表示,明年莫斯科地铁建设将迎来大规模施工阶段,市政府为此将拨款数千亿卢布,免费Wi-Fi网络也将覆盖莫斯科地铁。不知道附注英文标识是不是也包括在这一大规模施工阶段中。
摘自《环球》
这是因为,目前莫斯科地铁只有地铁线路示意图在俄文后边附注对应的拉丁文标识,而站名和进出口的文字则全部使用俄语,这可苦了不认识俄语的人。
但在莫斯科居住,又很难离开地铁。莫斯科第一条地铁线于1935年开始运营。莫斯科现在已经有1~11号长短不一的地铁线,以及M1线、L1线和3条机场线。
在两条以上地铁线路的交汇处,有时会根据地铁线路不同使用不同的站名。我第一次乘坐地铁时,就因为在换乘时进错了站而白白浪费了地铁票。
而在最复杂的换乘车站——
阿尔巴特站,有4条地铁线路在此交汇,即使懂俄语的非本地人,都难免要多走些冤枉路才能找到需要乘坐的线路。
如果运气再差点,坐的是老旧点的车厢,连显示目前行驶到哪一站的闪烁的红色进度条都没有的话,就只能听广播报站了。而这对不懂俄语的人来说,这趟列车真不知会将其带到哪里去。
因为缺乏基本的英文标识,莫斯科地铁长期以来备受外国游客的诟病,甚至给一部分长期在莫斯科居住的不懂俄语的外国人带来困扰。一个朋友因为丈夫调至莫斯科工作,也随同前来。虽然已经在莫斯科住了半年,但平常她出门只搭顺风车或者乘出租车,“我不敢坐地铁,怕走丢。”
对于在莫斯科的不懂俄语的人来说,好消息是,莫斯科地铁公司负责人伊萬·别斯金4月底向媒体表示,莫斯科所有地铁站将附注英文标识。他当时称:市政府已经着手制定计划,替换地面交通工具和地铁的标识。
而坏消息是,别斯金当时拒绝透露该项目的详细期限。这番话迄今已经过去几乎5个月了,莫斯科地铁站也未见有任何打算改变的迹象。
不过莫斯科市长谢尔盖·索比亚宁9月13日在一个广播电台的直播节目中表示,明年莫斯科地铁建设将迎来大规模施工阶段,市政府为此将拨款数千亿卢布,免费Wi-Fi网络也将覆盖莫斯科地铁。不知道附注英文标识是不是也包括在这一大规模施工阶段中。
摘自《环球》