浅析译者主体性对网络小说翻译的影响——以《三生三世》译本为例

来源 :散文百家(新语文活页) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zmc02302
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者主体性包括译者个体性主体因素和社会性主体因素。前者与译者自身能力素质、态度相关,后者包括意识形态、诗学形态、权力等制控译者的因素。本文以目前流行的网络小说《三生三世十里桃花》的中西方译本为例,分析了不同的译者其主体性发挥对于译本翻译的影响,其中包括翻译策略、风格以及其它的影响因素。 Translator’s subjectivity includes translator’s individual subject factor and social subject factor. The former is related to the translator’s own ability and quality and attitude, the latter includes the factors that control the translator such as ideology, poetics and power. Taking the Chinese and Western versions of the current popular online novel San Sisushi Shi Li Peach as an example, this paper analyzes the influence of different translators’ subjectivity on the translation of translations, including the translation strategy, style and other influencing factors.
其他文献
油气田生产是一项高危行业,具有易燃易爆、有毒有害、高温高压、连续作业、点多线长面广等特点,生产过程中安全隐患多,安全事故风险大,因此如何消减安全隐患是减少油气田生产
本文以作者在长庆油田安全环保监督岗三年的监督知识,对现在长庆油田安全环保监督存在问题进行剖析,并阐述了如何做好长庆油田安全环保监督的一些措施,希望对长庆油田建设成
会议
世界各国的高度重视化学品安全管理,美国和欧盟安全管理内容都以技术法规的形式分散于法律法规中,因此本文首先介绍欧美法律法规体系以及技术法规,然后,列举了欧美化学品安全
会议
辣椒碱(反式8-甲基-N-香草基-6-壬烯酰胺)是辣椒中产生辛辣及刺激性味道的主要生物活性物质,是一种含香草酰胺的生物碱,具有重要的生理、药理活性,被广泛应用于医药、食品、
本文根据液化石油气泄漏状态下具有带压、迅速气化扩散、极易爆炸燃烧、泄漏点结冰及泄漏处置难度大的特性,从泄漏的主要部位及原因分析人手,重点分析了液化石油气泄漏的应急处
我是党报的一名记者,业余爱好很多,收藏是其中主要一项,而在几个门类的收藏中,又侧重红色收藏。我所说的红色收藏,主要是指从五四运动以来,历经土地革命、抗日战争、解放战争
石油储罐机械化清洗技术,在国外一些国家是一项成熟的技术,已经有几十年的历史,我国是从上个世纪九十年代引进的。它就是利用机械清洗设备,在油罐全封闭的条件下,用临界罐的同种油
会议
近几年随着输油气管道的高速发展,越来越多的维抢修队伍开始负责一定区域内的管道维抢修.从一条管道到负责区域内多条管道抢修,管径不同、压力不同、输送介质不同,抢修方法也
按照《危险化学品重大危险源辨识》(GB 18218-2018)规定,危险化学品重大危险源实行分级管理,当辨识指标S≥1时,重大危险源按分级指标分为4级.实际发生的特别重大恶性事故危险
近年来,油田作业公司针对国内同行业重大突发事件日益增多,应急快速处置突发事件已成为单位能力的重要标志。首先,要认识到应急物资是应对突发事件的基础和保障,必须根据可能发生
会议