【摘 要】
:
多媒体的视觉传达运用了新的技术手段、新的表现形式,为艺术的发展带来新的变化。本文通过文献资料法与逻辑分析法相结合多媒体艺术的特征与发展进行了一系列的探究,并提出了
【出 处】
:
赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
多媒体的视觉传达运用了新的技术手段、新的表现形式,为艺术的发展带来新的变化。本文通过文献资料法与逻辑分析法相结合多媒体艺术的特征与发展进行了一系列的探究,并提出了多媒体艺术设计的新发展,同时,进一步分析多媒体艺术对视觉传达设计的影响,以说明视觉传达设计中的多媒体艺术的重要作用。客观来说,多媒体为艺术发展带来了一种新的可能性,视觉传达设计的多媒体艺术表现形式更加丰富多彩,通过对信息设计、信息工具、交互设计等三个方面的艺术表现形式的进一步深化研究,可以为视觉传达艺术作品设计带来新的启示。
其他文献
摘 要:《慧琳音义》引书《风俗通》中的“匡”字,记录词“廷”。由于构件讹变,“廷”字异写作“ ”,与“匡”的异体字“ ”成为同形字。刻工未能辨别字词关系,误判为“匡”字。文章还由此考察了汉简、汉魏六朝碑刻、敦煌卷子等材料的今文字构件中“廴”讹混的两条路线,认为混用的构件具有双向类推作用,并纠正部分碑刻文献中释读的讹误。 关键词:“匡”;“廷”;构件;异体字;同形字 中图分类号:H12 文献标识
摘 要:“梁祝”戏经久不衰,艺术感染力巨大。其中女扮男装与十八相送是最经典的戏曲母题,对于强化爱情主题、推动剧情发展有巨大作用。这两个母题的戏曲文化蕴涵既有继承前代的成份,又体现各个剧作创造时期的差异性,这也是“梁祝戏”戏曲母题和戏曲艺术感染力的魅力所在。 关键词:“梁祝”戏;女扮男装;《十八相送》 中图分类号:I207.7 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)12-015
摘 要:学界对于北方民族古文的研究一直很重视,其中中古蒙语音译是重点的研究对象之一,有了不少论文和专著。《蒙古秘史》是一个中文音译书,原文已佚失,现有的都是汉译的基础上学者们再用蒙文音译的版本。中古蒙语的重要文献资料之一《蒙古秘史》的研究,首先完成对每个字的正确音译前提下,从历史、文学、语言等多方面的研究才能顺利的进行,所以汉译古蒙语的正确解读是非常关键的。目前《蒙古秘史》中古蒙语音译方面存在着同
语言研究不仅限于语言学科,在文学理论和哲学等人文社科各领域都有众多关于语言研究的理论。德国哲学家马丁·海德格尔认为,无论是西方传统的语言观念还是受到索绪尔影响