论文部分内容阅读
语言的多样性在全球都面临着威胁,而这种威胁往往土著人民感受最深切。据估计,世界上所有的语言中有一半将会在2100年消失,更为悲观的预测是,近90%的语言将会在本世纪末全部消失,这些语言大部分都是土著语言。这种事情不仅仅发生在低收入国家,而且在中等收入国家,甚至世界上最富有的国家也会有。澳大利亚和美国就是极度濒危语言数量最多的国家。我们一定要保护土著人民的文化身份和尊严,而且还要保存他们的传统文化。
现在,越来越少的孩子以传统的方式来学习他们的土著语言。以前都是从父母和年长的人那里去学,但是现在,即使是父母说土著语言,他们往往也不会把这种语言传给孩子。而公立学校很少会设置一些课程用他们的母语来教或者用双语来教,很多老师都不说当地的语言,而服务产业和政府部门都使用主流的语言。这样的情况越来越多,只有一些年老的人才能说这些土著语言了。如果我们不尽快采取行动的话,这些语言就会消失,而这些语言如果消失了,那么消失的不仅仅是语言而已,随之消失的是生活方式、传统、文化、世界观。我们失去的是无法估量的传统知识,这些知识是关于我们生活的环境的,而且最重要的是对于这些土著人来说,他们失去的是身份的核心,他们失去的是他們自己。
2017年12月,在联合国土著问题常设论坛的建议之下,联合国大会宣告2019年为“国际本土语言年”,由联合国教科文组织在这一年主导各项活动。当然,我们知道,仅仅是宣告国际本土语言年,并不可能直接自动改变我们现在所处的情况,但是这是非常重要的一步,它意味着联合国的成员国在严肃地考虑土著语言的问题。国际本土语言年也能够并且肯定会使各个国家、民间组织、学术机构和土著人自己来采取具体的措施,包括训练更多的双语老师,支持父母把语言传给孩子,或者发展出一些新的智能手机的应用,以一种有趣、有效的方式来促进土著和少数民族语言的传承。
我们知道语言是极其重要的,我们也意识到保存土著语言就是保存我们共同的文化遗产。我们要保存这些非常珍贵的知识、智慧以及艺术和美的表示形式,因此,让我们携手采取实际的行动,来拯救这些行将消失的语言。
现在,越来越少的孩子以传统的方式来学习他们的土著语言。以前都是从父母和年长的人那里去学,但是现在,即使是父母说土著语言,他们往往也不会把这种语言传给孩子。而公立学校很少会设置一些课程用他们的母语来教或者用双语来教,很多老师都不说当地的语言,而服务产业和政府部门都使用主流的语言。这样的情况越来越多,只有一些年老的人才能说这些土著语言了。如果我们不尽快采取行动的话,这些语言就会消失,而这些语言如果消失了,那么消失的不仅仅是语言而已,随之消失的是生活方式、传统、文化、世界观。我们失去的是无法估量的传统知识,这些知识是关于我们生活的环境的,而且最重要的是对于这些土著人来说,他们失去的是身份的核心,他们失去的是他們自己。
2017年12月,在联合国土著问题常设论坛的建议之下,联合国大会宣告2019年为“国际本土语言年”,由联合国教科文组织在这一年主导各项活动。当然,我们知道,仅仅是宣告国际本土语言年,并不可能直接自动改变我们现在所处的情况,但是这是非常重要的一步,它意味着联合国的成员国在严肃地考虑土著语言的问题。国际本土语言年也能够并且肯定会使各个国家、民间组织、学术机构和土著人自己来采取具体的措施,包括训练更多的双语老师,支持父母把语言传给孩子,或者发展出一些新的智能手机的应用,以一种有趣、有效的方式来促进土著和少数民族语言的传承。
我们知道语言是极其重要的,我们也意识到保存土著语言就是保存我们共同的文化遗产。我们要保存这些非常珍贵的知识、智慧以及艺术和美的表示形式,因此,让我们携手采取实际的行动,来拯救这些行将消失的语言。