论文部分内容阅读
断臂的维纳斯只是一种偶然,但这种偶然所创造出来的美却胜过它完美的本体,一种超过了原作的美。在这里,残是对完美的一种修改。有许多传世的艺术品,似乎我们也可以按照这样的思路,把它们残一下,让它们更美。罗丹就毅然残去了巴尔扎克完美的手,当他的雕像完成以后,他问他的学生,雕像什么地方最美,学生说巴尔扎克的手最美,罗丹非常失望,他残去了雕像的手。与维纳斯雕像的偶然不同,这是一种故意,残成了他创作的一个步骤。巴尔扎克空洞的眼神似乎涵盖了宇宙的苍茫,当你凝视着雕像,没有人会在乎他的手,手在这里成为蛇足,纯属多余。半部《红楼》也许是一种天然的残,无论高鄂如何努力,都狗尾续貂,两者接缝宛然。我常常
Venus, broken arm, was a mere chance, but the beauty created by chance by chance was better than its perfect body, a beauty that surpassed the original. Here, remnant is a modification of perfection. There are many handed down works of art, it seems that we can follow this line of thinking, they are disabled, make them more beautiful. Rodin resolutely left the perfect hand Balzac, when his statue is completed, he asked his students, the statue where the most beautiful, the students said Balzac’s hand the most beautiful, Rodin was very disappointed, he left the statue’s hand. In contrast to the accidental appearance of Venus, this is a deliberate attempt to create a step in his composition. Balzac’s hollow eyes seem to cover the vastness of the universe. When you gaze at the statue, no one cares about his hand. The hand is a snake-foot here, purely superfluous. Half of the “Red Mansions” may be a natural residue, no matter how hard Erkao, all dog mate, the two seams spontaneously. I often