论文部分内容阅读
威廉·梅克皮斯·萨克雷在他的十九世纪的经典小说《名利场》中描写蓓基·夏泼这个人物时写道,“她的性情野蛮浪荡,这是因其身为波希米亚人的父母遗传而得。”然而,来到今日保存下来的波希米亚的中心地带的观光者不得不对这种描写感到迷惑不解。一位与萨克雷小说里所描写的典型毫无任何关系的当地人,银行调查员玛丽亚,最近被邀回顾她一生中最有趣味的事情时说,“我认为我未曾有过任何真正放肆的行为,”她又略有把握地补充说,“当然,或许会过分,这也说不定。”昔日的王国波希米亚这个昔日的王国占了今日捷克斯洛伐克西部的三分之一。人们常常用“波希米亚人的”这一形容词来描述一种放荡不羁,令人有一点厌恶的生活方式。然而,波希米亚地区的波希米亚人用
Wilhelm Mepies-Saclay wrote in his nineteenth-century classic novel, Vanity Fair, “This character is brutal because of her Mia’s parents have inherited it. ”However, tourists who came to the heart of Bohemia, preserved today, have had to be puzzled by the description. One of the locals, bank investigator Maria, who has nothing to do with the typical portrayal depicted in Saclay’s novels, was recently invited to recall the most interesting things in her life: “I do not think I ever had any real presumptuous Behavior, ”she added with a little bit of assurances,“ Of course, maybe too much, maybe ... ”The former kingdom of Bohemia, the former kingdom, accounted for a third of today’s western part of Czechoslovakia. People often use the term “bohemian” to describe a bohemian, disgusting lifestyle. However, Bohemians in the Bohemia region use it