论文部分内容阅读
2010年1月20日,中国翻译协会六届二次常务理事会议在北京召开,会长李肇星,顾问刘习良、宋书声、林戊荪、蔡祖铭、任吉生,第一常务副会长郭晓勇,常务副会长丹珠昂奔、施燕华、唐闻生、许钧、赵常谦、赵丕、朱英璜及30余位来自全国各地的副会长、常务理事出席了会议。会议由第一常务副会长郭晓勇主持。会议审议并通过了《中国译协2010年工作要点》和《中国翻译协会分支机构管理暂行办法》,通报了常务副会长的工作分工。会议对落实今年的工作要点、分支机构管理、会员发展与会员服务及协会组织机构建设等提出了明确要求。李肇星会长在会上要求,协会要从国家社会经济和文化战略发展的高度,关注翻译行业的推进
January 20, 2010, China Translation Association six second executive meeting was held in Beijing, President Li Zhaoxing, advisers Liu Xiuliang, Song Shusheng, Lin Wusun, Cai Zuming, Ren Jisheng, the first executive vice president Guo Xiaoyong, executive vice president Danteng Benben, Shi Yanhua, Tang Wensheng, Xu Jun, Zhao Changqian, Zhao Pi, Zhu Yinghuang and more than 30 vice presidents and executive directors from all over the country attended the meeting. The meeting was chaired by Guo Xiaoyong, the first executive vice president. The meeting reviewed and approved the Work Points of China Translation Association in 2010 and the Interim Measures for the Administration of Branches of China Translation Association, announcing the division of labor of the executive vice presidents. The meeting put forward specific requirements on the implementation of this year’s work points, branch management, membership development and membership services and the organization of the association. At the meeting, President Li Zhaoxing called for the association to pay attention to the promotion of the translation industry from the perspective of the strategic development of the country’s social, economic and cultural fields