论文部分内容阅读
美好是个沉重的话题,尽管她总是令人追忆令人向往的。人类这一物种从造化那一天起,追求美好就成为一曲永恒的旋律。因为美好需要付出;尽管她有欢乐的艰辛,收获的喜悦,这世界也才因之变得愈加美好。举个例子说吧:“十一”长假,人们尽情地去追求美好;又有多少善男信女仍沉浸在庐山的恋情、大海的浪漫、云朵里的遐想、觥筹交错里……千百年来,神总是离不开善良人的生活。中国人(当然不只是中国人)创造了神。尽管它“屡遭”无神论者的挞伐,但却依然顽强地沿着人类古老的脚步延续至今,相较于“人之初,性本善”,神的力量有时似乎更强大。何以见得?
Beauty is a heavy topic, though she always recalls longing for it. Since the day that mankind became a creature, the pursuit of beauty has become an eternal melody. Because the good needs to be paid; and despite her joyous joy, the joy of harvest, the world is made even better by it. For example, let’s say: During the 11th holiday, people enjoy their pursuit of beauty. How many good men and women are still immersed in Lushan’s romance, the romance of the sea, the reveries in the clouds, Is inseparable from the good people’s life. Chinese (of course not just Chinese) have created God. Despite its “repeated” delusion by the atheists, it still persists to the ancient footsteps of mankind until now, and the power of God at times seems to be stronger than that of “the beginning of man, the nature of mankind.” Why see?