论文部分内容阅读
众人读红楼,多以黛玉为多愁善感、言语尖刻之人。其实,为情所动、为爱所迷者的言语行状多与常人不同,不被人们理解,古今中外皆是一理,无可惊异。梁山伯之爱祝英台、罗米欧之恋朱丽叶,莫不如此。细考下来,黛玉其实是位知书达“礼”,又处处注意入“乡”随俗的姑娘。黛玉出身“书香之族”、“钟鼎之家”。其父林如海为苏州巡盐御史,其母贾敏出自京都望族——贾府。父母
People read the Red House, mostly Daiyu for sentimental, speech sharp person. Actually, for the sake of love, words spoken by people who love love are more different from ordinary people and are not understood by people. They are astonishing at all times and in all countries. Liang Shanbo love Zhu Yingtai, Romeo love Juliet, none. Examine down, Dai-yu is actually a knowledge book up to “ceremony”, but also pay attention to the “township” as the vulgar girl. Daiyu was born “family of scholar,” “Ding’s home.” His father, Linruhai, patrolled the salt censor in Suzhou, and his mother, Jia Min, came from the capital of Kyoto, Jiafu. parents