以严复“信达雅”为标准——管窥《包法利夫人》的翻译美学

来源 :语文建设 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwerty_123asd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译家严复先生的"信达雅"翻译三原则蕴含着丰富的美学思想。文学翻译作为一种文学活动,其美学内涵是不可或缺的。李健吾先生翻译的《包法利夫人》久享盛誉,被当做定本,完美地演绎了"信达雅"这一翻译的美学思想。
其他文献
随着经济全球化与高等教育国际化的发展,我国高等教育国际化的发展势在必行。在中国—东盟自由贸易区建立与发展的背景下,在印尼与中国经济合作发展的情况下,在印尼“汉语热”的
关于《关雎》的主旨,汉宋儒者多持颂扬"后妃之德"说,近代以来学者多持男女情爱说。《论语》载孔子论《关雎》则强调它"乐而不淫,哀而不伤"。对于"哀而不伤"的含意,人们一直不
文章以藏族传统体育是我国传统文化的重要组成部分、少数民族传统体育文化传承和发展的需要、甘肃藏族传统体育资源丰富、具有开发潜力为选题依据。运用文献资料法、问卷调查
从集群商品的相似性、集群企业的竞合性、集群产业的支柱性等集群特性来看,“旅游商品产业集群”是一个伪命题。重视并发展旅游商品产业是提升旅游业综合实力的重要举措,而张
研究目的:国内外对于鞋舒适性的研究体系尚还不够完善,舒适性的评价还没有充足的客观依据。本研究测试受试者穿不同硬度运动鞋完成跑和跳的基本运动过程了解鞋底硬度对舒适感
目的探讨慢性阻塞性肺疾病(chronic obstructive pulmonary disease,COPD)患者雾化吸入氨溴索祛痰效果。方法将60例COPD患者按入院先后顺序分为治疗组与对照组,每组30例。在
本论文系首次对汴塘话进行调查研究之作,论文运用汉语方言学、历史比较语言学以及社会语言学的相关方法,将汴塘话的声韵调系统与中古音系、普通话音系及徐州市区话音系的声韵
随着国家电力体制改革的深化和企业市场化的不断推进,电力建设投资额度越来越大,记录电力建设工程的档案日趋复杂,专业性也更强;下文针对产生这些问题的原因的基础上,提出提
经济的发展促使社会对石油资源的需求量不断增多,石油储油罐的应用也越来越广泛了。因此,本文主要分析了油田储油罐防腐措施,希望能够对我国油田资源利用的优化起到一定帮助作用