论文部分内容阅读
第五章《中国的一日》 1936年4月。窗外,阳光明媚。茅盾吃过早饭,走到门前散步。太阳把天空照得澄静瓦蓝。一片白云,悠闲、舒适地慢慢从楼群顶上飘过。茅盾抬头看着那一片白云,心里洋溢着微微的喜悦。去年年底,北平爆发了“一二·九”运动,学生们的爱国主义行动震撼了中国大地。国民党反动派再也扼制不住全国民众抗日救亡的怒潮了。在文艺界,抗日题材的作品风行起来,反映东北义勇军斗争的小说最受欢迎。而在报刊上,象“抗日”、“救亡”等国民党一向忌讳的字眼的使用也放宽了。茅盾感到,春风开始吹进上海文坛,应抓住时
Chapter V “One Day of China” April 1936. Out the window, sunny. Mao Dun had eaten breakfast and walked to the door. The sun shines on the sky calm blue tile. A white cloud, leisurely, comfortable and slowly drifting from the top of the building group. Mao Tun looked up at that piece of white clouds, my heart filled with a slight joy. At the end of last year, the “January 29” campaign broke out in Peiping, and the students’ patriotic actions shook the land of China. The Kuomintang reactionaries could no longer curb the anger of the anti-Japanese national salvation of the entire nation. In literary and art circles, the works of anti-Japanese themes became popular and the novels that reflected the struggle of the Northeast Yong Volunteers were the most popular. In newspapers and periodicals, the use of the words that the Kuomintang always objected to, such as “fighting Japan,” “saving the nation,” has also been relaxed. Mao Dun felt that the spring breeze blowing into the Shanghai literary world should be seized