英汉委婉语对比与翻译

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whitetooth
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于文化传统、历史背景和社会制度不同等诸多原因,英汉委婉语的表现形式极其文化内涵有着巨大的差别,但同时,两者之间也存在着许多相似之处。文章通过对英汉委婉语的比较,来试图对英汉语翻译中更好的实现委婉语的翻译提供一些帮助。 Owing to many reasons, such as cultural tradition, historical background and social system, the cultural connotations of English and Chinese euphemisms are very different. However, there are many similarities between the two. By comparing English and Chinese euphemisms, the article attempts to provide some help for better translation of euphemisms in English-Chinese translation.
其他文献
深入地剖析高校图书馆各类型读者的阅读心理,将其大致分为求知欲类型、学术研究型、实际应用型以及应对考试型。在图书馆建设中提倡以人为本的建馆理念,充分利用网络建设管理
中学生接受基础教育的重点阶段是中学时期,中学时期也是学生进一步提升学习能力的重要时段。现阶段,由于新课程改革的大力实施,基础教育已经走入正轨。图书馆是学校教育比较
党的十四大以来,我省林业系统抓住历史机遇,加大改革开放力度,全面推进以发展、保护、利用森林资源为主的大林业发展,使我省林业建设进入历史最好时期。5年来,我省林业部门把发展
电脑应用于社会主义建设事业的各个领域、各行各业、各个角落,已成为现代人们工作与生活中密不可分的伴侣。但在我区林业行业里,尤其在木材管理方面运用的很少。本人就近年来这
中国社会工作协会的大致情况是怎样的?  中国社会工作协会是经过中国社会团体登记机关核准登记、国家民政部直属主管的全国性专业社会团体。协会成立于1991年7月,1992年7月加入国际社会工作者联合会,成为正式会员。目前下设14个工作(行业)委员会、8支专项基金、1个代表机构、6个办事机构、3个直属机构、2个直属单位、3个合作单位。中国社会工作协会在民政部的领导下,坚持科学发展观,促进和谐社会构建,开
磷化铝防治杨树天牛文/马隐林任继奎河北省大名县通过进行磷化铝熏蒸防治药效试验,用磷化铝片剂防治杨树天牛危害,取得了显著效果。其具体做法为:以山东集宁化工厂1994年生产的小瓶装
在全民义务植树运动十五年中,湖南省有3.3亿人次参加义务植树活动,植树18.2亿株,这是一个很大的贡献。 湖南七山一水两分田,资源优势在山,发展潜力在山,致富希望在山。念好
洪雅新曲文/梦圆图/姜成全这是一片神奇的土地,处处风景如画,充满诱惑力。这也是一片古老的土地,守旧思想一直制约着人们的思维方式。然而,有一天,当传统的思维方式受到挑战,受到冲击
我说几点。(一)首先报告大家两个好消息,一个是《中国语言地图集》荣获首届国家社会科学基金项目优秀成果一等奖,胡锦涛、李岚清、丁关根、李铁映等党和国家领导人出席了9月2
面向二十一世纪努力探索林业教育改革北京林业大学教务处一、适应林业发展战略目标对人才模式的需求,面向21世纪进行专业学科建设随着社会主义市场经济体制改革的不断深入,我国林