论文部分内容阅读
1.公、检、法三机关必须严格各司其职,严厉打击经济纠纷中发现的经济犯罪,不得互相推诿、扯皮。公、检、法三机关对是否属于经济犯罪在性质上有不同意见时,应尽量协商,对最高人民法院、最高人民检察院1985年7月18日《关于当前办理经济犯罪案件中具体应用法律的若干问题的解答(试行)》中已作了明确规定的,应照此办理。对该《解答》没有明文规定的,或对该《解答》理解不一,而致使公、检、法三机关协商不成的,应及时报请同级党委政法委员会协调一致,以统一认识,及时处理。
1. The organs of public security, prosecution and law must strictly carry out their duties, severely crack down on economic crimes found in economic disputes and must not push aside or buckle each other. When the three organs of public security, prosecution and law have different opinions on the nature of economic crimes, they should try their best to consult the Supreme People’s Court and the Supreme People’s Procuratorate on July 18, 1985 on the specific application of laws in the handling of economic crimes A number of questions to answer (for trial) “has made a clear provision, should be handled accordingly. If there are no express provisions on the ”solution“ or different understandings of the ”solution," the consultation among the public authorities, the prosecutors and the legislature fails to be timely reported to the CPC Committee on Politics and Law at the same level for coordination and unanimity, so that they can be dealt with in a unified manner and in a timely manner .