论文部分内容阅读
这两年,高考语文试题一公布,总引起一些语文教师和考生的责难和非议。有的埋怨说:“今后的课文不用学了”对去年的文言文试题议论更多。这些同志议论的共同点是:考试题目不是课文中的原句。我们不同意这种看法。为此,我利用暑假之便,粗略地访问了三个县的三所完全中学,了解了十三所乡镇初中的文言文教学现状。这十六所学校的绝大部分语文教师讲授文言文时,还是采用“先生讲、学生听”的老方法。他们念一句文言文,随口译成现代汉语,让学生记在课本的字行间。他们不讲特殊词义的词,也不强调特殊句式的句子;有的虽然蜻蜒点水,稍提一下特殊词义和特殊句式,却
In the past two years, the examination questions of the college entrance examination have always caused the accusations and criticisms of some language teachers and candidates. Some complained that: “The future of the text does not have to learn” discussed more about the classical Chinese test questions last year. The common point of these comradely arguments is that the examination subject is not the original sentence in the text. We do not agree with this view. For this reason, I made use of the summer vacation to roughly visit the three complete middle schools in the three counties and learned about the current status of classical Chinese teaching in the thirteen townships and junior high schools. When most of the language teachers in these 16 schools taught classical Chinese, they still used the old method of “Mr. Speaking and Students Listening.” They read a classical sentence and translated it into modern Chinese as they wished, letting students write down the lines between textbooks. They don’t speak words that are special words or special sentences; some of them are short-spoken, with a little mention of special meanings and special sentences.