“语修结合论”的提法真有必要吗?

来源 :当代修辞学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ww447978636
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
王安石有一名句:“春风又绿江南岸。”对这一“绿”字,语法学家说是使动用法;修辞学家说是转品手法,两者均有各得其所的解释,语修“结合”得够完美了。然而,再看下例: ▲我终于悟到:高密东北乡无疑是地球上最美丽最丑陋、最超脱最世俗、最圣洁最龌龊、最英雄好汉最王八蛋、最能喝酒最能爱的地方。(莫言:《红高梁》) 语法学家大摇其头了:副词“最”怎能同名词 Wang Anshi has a sentence: “The spring breeze and the southern bank of the Green River.” “For this” green “word, the grammar says that it is the use of law; rhetoricians refer to the tactics of the transfer of goods, both of which have their own interpretation, Language repair ”combination “ perfect enough. However, look at the following example: ▲ I finally realized: high density Northeast Township is undoubtedly the most beautiful and ugliest on Earth, the most detached from the most secular, the most holy and most arrogant, the most bastard hero, the most drink the most lovely place . (Mo Yan: ”Red Sorghum“) grammarians shook his head: adverbs ”most " can be synonymous
其他文献
“伪君子”一剧的排演工作是斯坦尼斯拉夫斯基为了教学的目的而进行的,所以进行这项工作的方法是非常严格的。我们丝毫都没有因袭排演工作的固有传统和积习,而且,事实上在斯
印度尼西亚在大约五十年前就有了电影。现在电影在广大人民群众中间的影响是异常巨大的。但是在好几十年间,印度尼西亚所放映的完全是美国影片。第二次世界大战前夕开始输入
科技图书编辑是通过书稿的文字表达理解技术内容的第一位读者。他有责任把桔据赘牙、语句不通和表达错误的句子修改成能正确表达技术内容的句子,让成千上万后续读者能便捷地
苏联戏剧已经这到了很高的水平。苏联戏剧艺术以共产主义精神教育人民,反映着我们这个史无前例的时代——这个产生着具有革命思想和行动的天才、不朽的英雄和大胆的革新者的
毛泽东作为中国人民的伟大领袖和无产阶级革命家,特别重视廉政建设。他在治党治军治国的长期实践中,始终把廉洁政治建设视为政权存亡的大事,并在实践中形成了独具特色的廉政
我不是来讲话的,是来听和学的。今天听到的报告和发言都是很丰富的。我是多方面的外行,不是一方面的外行。对汉字我能力很差,只会看,不大会写。我虽然在中国天津长大,但在英
读了卫明同志的《写京剧现代戏如何安唱》(《戏剧报》一九六五年十二期)一文,很有启发。不过,安唱应该从内容还是从形式出发,我们与卫明同志的看法是有不同的。这里,愿提出
由黄委会河务局承担、邙金河务局协助的“混凝土四脚锥体防止根石走失技术”经两年的研究和现场试验已于近日圆满完成,并通过了6月27日由水利部国际合作与科技司组织的专家
近十年来,美国电影业经受着严重的危机,这危机表现得最明显的是上座率的惨跌和影片产量的剧减,倒闭的电影院一年比一年多起来。苏联“苏维埃文化报”指出,主要原因是好莱坞
薛毅民:让生命因奋斗而完整薛毅民是自治区建设战线的一个老兵、一名党员,也是一个左腿高位截肢38年的残疾人。1977年,在党组织的关怀下,他进入自治区住房与城乡建设厅工作。